distribuyeran
distribuir
Dos delegaciones pidieron que se distribuyeran los informes de auditoría interna. | Two delegations asked that internal audit reports be made available. |
Quisiéramos que se distribuyeran como contribuciones a este Diálogo. | We would like these documents to be distributed as contributions to this Dialogue. |
Anathapinika llevó al lugar muchos carros llenos con monedas de oro e hizo que éstas se distribuyeran sobre el terreno. | Anathapindika brought many carts filed with gold coins and had the coins spread out upon the site. |
Observaron también que sería conveniente que los cuestionarios se distribuyeran oportunamente para dar a los Estados Miembros tiempo suficiente para responder a ellos. | They noted that the timely distribution of questionnaires was desirable in order to give Member States sufficient time to respond. |
Agradecería que la presente carta y su anexo se distribuyeran a todos los miembros del Consejo de Seguridad como documento del Consejo. | We request that the present letter and the press release be circulated to all members of the Security Council as a document of the Council. |
En general, las sesiones deberían llevarse a cabo de manera abierta y deberíamos poder esperar que se distribuyeran sin reparos documentos y actas escritas. | Meetings should generally be conducted in an open format, and we should be able to expect that written documents and records are made readily available. |
Los representantes nacionales deberían tratar de que los resultados de la Reunión de Expertos se tradujeran a los idiomas nacionales o locales y se distribuyeran a esas comunidades. | National representatives should try to have the meeting's outcome translated into national or local languages and distributed to LICs. |
La eficacia de la cooperación técnica dependía de que los recursos financieros fueran sostenibles y previsibles y de que se distribuyeran equitativamente entre los beneficiarios en función de sus necesidades. | The effectiveness of technical cooperation depended on sustainable and predictable financial resources and a fair distribution among beneficiaries according to their needs. |
ING solamente estaba obligada a pagar a los Países Bajos el cupón correspondiente a los valores CB1 en caso de que se distribuyeran dividendos a las acciones ordinarias. | ING is only required to make coupon payments on the CT1 securities to the Netherlandswhen a dividend on ordinary shares is paid. |
En vista de lo anterior, agradecería que la presente carta y la copia adjunta de la resolución 456 (XV) (véase el anexo) se distribuyeran a los miembros de la Segunda Comisión. | Based on the foregoing, I would be very grateful if you could share the present letter and the attached copy of resolution 456 (XV) (see annex) with the members of the Second Committee. |
Muchas Partes pidieron que éstos se distribuyeran antes. | Many Parties requested that documents be available earlier. |
También preferiría que las asignaciones se distribuyeran por medio de subastas. | I would also prefer for allowances to be handed out on the basis of an auction. |
Agradeceríamos profundamente que las observaciones se distribuyeran como documento del Consejo de Seguridad. | We would greatly appreciate it if these observations could be circulated as a document of the Security Council. |
Agradecería que estos textos se distribuyeran a los miembros de la Asamblea General. | I would be grateful if it could be made available to the members of the General Assembly. |
Agradecería que la presente carta y el informe adjunto se distribuyeran como documento del Consejo de Seguridad. | It would be appreciated if the present letter and attached report are circulated as a Security Council document. |
Agradecería que la presente carta y su anexo se distribuyeran como documento del Consejo de Seguridad. | I would be grateful if this letter and its annex were issued as a document of the Security Council. |
El Presidente-Relator pidió que se distribuyeran al seminario copias de los documentos mencionados. | The Chairperson-Rapporteur requested that copies of the documents referred to by Mr. Nobel be distributed to the seminar. |
Si las reuniones se distribuyeran durante todo el año, los Estados Miembros podrían dedicar mayor atención a cada tema del programa. | If meetings were spread throughout the year, Member States could devote more attention to each agenda item. |
Le agradecería que la presente carta y su anexo se distribuyeran como documento del Consejo de Seguridad. | I would be grateful if the present letter and its annex were circulated as a document of the Security Council. |
Agradecería que la presente carta y su anexo se distribuyeran como documento del Consejo de Seguridad. | I would be grateful if the present letter and its annex could be circulated as a document of the Security Council. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!