distanciar
La UE se distancia cada vez más de sus ciudadanos. | The EU is becoming ever more estranged from its people. |
Ha sido utilizado desde 1990 y, como hemos mencionado, se distancia mucho de la IA. | It has been used since the 1990s and, as we have discussed, is a very different game from AI. |
Su materialidad delicada se distancia del espacio desnudo que la rodea y del movimiento de la calle. | Its delicate materiality steps away from the bare space that surrounds it and from the movement of the street. |
Por este motivo, el hotel se distancia expresamente de este tipo de materiales y rechaza cualquier tipo de responsabilidad. | The hotel specifically withdraws from any such materials and refuses to accept any liability for them. |
También se distancia de la tradición marxista-leninista en su oposición a la creencia en una vanguardia que deba liderar los procesos. | It is also distanced from the Marxist-Leninist tradition by opposing the belief in a vanguard that must lead the processes. |
Sabe que si no se distancia de Uribe −al menos en palabras− rápidamente será aplastado por las masas. | It knows that if it does not distance itself from Uribe–at least in words–it will quickly end up being smashed by the masses. |
Yury – Tu cuerpo físico día a día se distancia de aquel frescor natural de todo lo que es nuevo (tengo 74 años)*. | Yury–Your physical body comes day by day losing its natural coolness on everything that is new (I am 74). |
Yury Tu cuerpo físico día a día se distancia de aquel frescor natural de todo lo que es nuevo (tengo 74 años)*. | Yuri: Your physical body comes day by day losing its natural coolness on everything that is new (you are 74) *. |
Por eso se distancia expresivamente de todos los contenidos de todos los sitios conectados/con hiperenlace que hayan sido cambiados después de haber puesto el hiperenlace. | That is why he expressively distances from all contents of all linked/connected sites which changed after having put the link. |
Por lo tanto, se distancia expresamente de todos los contenidos de todas las páginas enlazadas/vinculadas modificadas después de la inserción del enlace. | Therefore he explicitly distances himself from all the contents of all linked pages which have been changed after the setting of the links. |
Por lo tanto, se distancia expresamente de todos los contenidos de todas las páginas enlazadas / vinculadas que fueron cambiados después del ajuste enlace. | Therefore, Zöller Arbor explicitly dissociates from all contents of all linked websites which have been changed since the time of linking. |
El informe se distancia del planteamiento de la Comisión de que solo 5+1 países inicien las negociaciones para su incorporación a La Unión Europea. | The report distances itself from the Commission's proposal that only five plus one countries should start negotiations for accession to the European Union. |
Por tanto, se distancia expresamente de todos los contenidos de cualquier página enlazada/vinculada que se hayan modificado después de la creación de los enlaces. | Therefore he hereby expressly distances himself from all contents of all linked sites which were changed after the links were established. |
Por lo tanto, se distancia expresamente de todos los contenidos de las páginas enlazadas/vinculadas que se modificaron después de la vinculación. | For this reason the author herewith explicitly distances himself from the contents of all the linked pages that were altered after the link was created. |
El incremento se distancia cada vez más del nivel estimado por economistas del patio como necesario para sostener el desarrollo: alrededor del 6 por ciento anual. | The increase is increasingly farther away from the level estimated by the island's economists as necessary to sustain development: around 6 percent per year. |
¿Qué rituales tenemos cuando una se distancia de la comunidad? | What rituals do we have when someone distances herself from the community? |
Sí. Estaba con alguien, pero la gente se distancia, ¿no? | Yeah, I was with someone but people grow apart, don't they? |
Matricultura se distancia claramente de cualquier tipo de fisión. | Matricultura distances itself from any kind of fissioning. |
Majka se distancia mientras Pauwels intenta mantener el tipo. | Majka rides away. Pauwels tries to hold the pace. |
La Tierra se distancia de las dimensiones de expiaciones y dolor. | The Earth leaves behind its dimension of atonements and trials. |
