dispuso
Pretérito para el sujetoél/ella/usteddel verbodisponer.

disponer

En 2/68 pacientes (3,0%) no se dispuso de esta información.
In 2 of 68 patients (3.0%), this information was not available.
De 9 (11,2%) no se dispuso de información sobre la actividad física.
In 9 (11.2%), no information on physical activity was available.
En este ensayo no se dispuso de una unidad integrada de SPECT-TC.
An integrated SPECT-CT unit was not available in this trial.
Para los demás indicadores sí se dispuso de cifras correspondientes a 2007.
For the remaining indicators, figures for 2007 were available.
No se dispuso de los datos de respuesta tumoral de un paciente elegible.
Tumor response data were not available for one eligible patient.
Se giró hacia los demás y se dispuso a dar sus órdenes.
He turned to face the others, and he gave his orders.
El techo en el gasto se dispuso para limitar el crecimiento del gobierno.
The spending cap was designed to limit the growth of government.
El comerciante, sin embargo, puede avanzar al ataque y se dispuso a vencer.
The dealer, however, can advance to hit and aspire to beat you.
No se dispuso de información sobre la presión arterial de 12 de ellos (4,4%).
Information on blood pressure was lacking in 12 (4.4%).
No obstante, este razonamiento no justifica la transferencia que se dispuso en el presente caso.
However, such reasoning does not justify the transfer which occurred in this instance.
Tampoco se dispuso de las versiones publicadas de los estados financieros.
Moreover, the published financial statements were not available.
Finalmente, se dispuso una reunión.
Finally, there was a meeting arranged.
Así que dejó la granja de cerdos y se dispuso a regresar a su casa.
So he left the pigpen and began the journey home.
La familia erigió un refugio temporal y se dispuso a vivir en forma miserable.
The family made a temporary shelter and settled down to a miserable existence.
Luego se dispuso a marcharse.
Then Vasyelu turned to leave.
También se dispuso un límite para la atención en los centros de diversión nocturna hasta las 22:00.
A limit was also set for the attention in the night entertainment centers until 22:00.
Mientras se encontraba en Theros, Ajani se dispuso a emprender la búsqueda de su vieja amiga Elspeth.
While on Theros, Ajani set out to find his old friend, Elspeth.
No se dispuso de información sobre los precios de venta de los otros productores comunitarios.
No information was available concerning the sales prices of the other Community producers.
En muchos casos, la cobertura mediática podría perderse porque no se dispuso a tiempo de información importante.
In many cases, media coverage could be lost because key information was not available on time.
De este modo se dispuso el escenario para los primeros animales vertebrados, los peces.
The stage was thus set for the appearance of the first backboned animals, the fishes.
Palabra del día
la cometa