dispuso
disponer
En 2/68 pacientes (3,0%) no se dispuso de esta información. | In 2 of 68 patients (3.0%), this information was not available. |
De 9 (11,2%) no se dispuso de información sobre la actividad física. | In 9 (11.2%), no information on physical activity was available. |
En este ensayo no se dispuso de una unidad integrada de SPECT-TC. | An integrated SPECT-CT unit was not available in this trial. |
Para los demás indicadores sí se dispuso de cifras correspondientes a 2007. | For the remaining indicators, figures for 2007 were available. |
No se dispuso de los datos de respuesta tumoral de un paciente elegible. | Tumor response data were not available for one eligible patient. |
Se giró hacia los demás y se dispuso a dar sus órdenes. | He turned to face the others, and he gave his orders. |
El techo en el gasto se dispuso para limitar el crecimiento del gobierno. | The spending cap was designed to limit the growth of government. |
El comerciante, sin embargo, puede avanzar al ataque y se dispuso a vencer. | The dealer, however, can advance to hit and aspire to beat you. |
No se dispuso de información sobre la presión arterial de 12 de ellos (4,4%). | Information on blood pressure was lacking in 12 (4.4%). |
No obstante, este razonamiento no justifica la transferencia que se dispuso en el presente caso. | However, such reasoning does not justify the transfer which occurred in this instance. |
Tampoco se dispuso de las versiones publicadas de los estados financieros. | Moreover, the published financial statements were not available. |
Finalmente, se dispuso una reunión. | Finally, there was a meeting arranged. |
Así que dejó la granja de cerdos y se dispuso a regresar a su casa. | So he left the pigpen and began the journey home. |
La familia erigió un refugio temporal y se dispuso a vivir en forma miserable. | The family made a temporary shelter and settled down to a miserable existence. |
Luego se dispuso a marcharse. | Then Vasyelu turned to leave. |
También se dispuso un límite para la atención en los centros de diversión nocturna hasta las 22:00. | A limit was also set for the attention in the night entertainment centers until 22:00. |
Mientras se encontraba en Theros, Ajani se dispuso a emprender la búsqueda de su vieja amiga Elspeth. | While on Theros, Ajani set out to find his old friend, Elspeth. |
No se dispuso de información sobre los precios de venta de los otros productores comunitarios. | No information was available concerning the sales prices of the other Community producers. |
En muchos casos, la cobertura mediática podría perderse porque no se dispuso a tiempo de información importante. | In many cases, media coverage could be lost because key information was not available on time. |
De este modo se dispuso el escenario para los primeros animales vertebrados, los peces. | The stage was thus set for the appearance of the first backboned animals, the fishes. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!