No obstante, la CEPA señaló que el UNICEF tenía la intención de regresar al complejo cuando se dispusiere del espacio adicional suficiente para atender sus necesidades mínimas, estimadas en 4.000 metros cuadrados. | However, ECA indicated that UNICEF intended to return to the complex when sufficient additional space became available to meet its minimum estimated need of 4,000 square metres. |
El hecho de que en 1991 se dispusiere de nuevos datos que permitieran efectuar una mejor comparación que en 1986 no debía sorprender. | The fact that in 1991 new data were available which allowed for a better comparison than in 1986 should not be surprising. |
