Resultados posibles:
dispersara
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoyodel verbodispersar.
dispersara
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoél/ella/usteddel verbodispersar.
dispersará
Futuro para el sujetoél/ella/usteddel verbodispersar.

dispersar

Los policías comenzaron a barrer las calles y ordenaron que la gente se dispersara.
The cops started sweeping the streets and ordered people to disperse.
Y así hizo el Hijo del Hombre que la muchedumbre se dispersara.
And Son of Man made the crowd disperse.
Incluso impregnaron las nubes para que lloviera y la gente se dispersara.
They even seeded the clouds to make it rain on people, hoping that people would scamper away.
Alrededor de las 2:30, la policía ordenó a la multitud se dispersara; cinco personas fueron detenidas.
At around 2:30 p.m., police ordered the remaining crowd to disperse; five people were arrested in total.
Algunos formaron una cadena humana para tratar de evitar el arresto y la policía finalmente dejó que la muchedumbre se dispersara.
Several formed a human chain to try to prevent the arrest and the cops finally let the crowd disperse.
Oí una vez que los gobiernos lo usaban ilegalmente en las manifestaciones, para que la gente se dispersara, pero no tengo pruebas de eso, claro.
And I heard governments use it illegally at demos, to disperse people, but I have no evidence on that, of course.
Después de la marcha se pidió a la muchedumbre que se dispersara, muchos lo hicieron, pero un gran grupo de estudiantes decidieron ocupar la Sorbona.
After the march there was a call for the crowd to disperse and many did but a large group of students decided that they would occupy the Sorbonne.
La torre podría haberse finalizado hasta un cierto punto (en el momento del juicio) para poder servir a su propósito, si éste era el de evitar que la población se dispersara.
This could be complete up to a certain point (at the time of judgment) to serve the purpose if its final intent by keeping people from scattering.
Esto me ayudó a darme cuenta de que debía desarrollar la disciplina necesaria para que mi mente no se dispersara, y mantenerme concentrada en el momento presente.
It made me realise how I had to discipline my mind not to go wandering off all over the place and to keep it focused on the present moment.
Al término de la conferencia, y antes de que esta reunión de budistas se dispersara hacia las diez direcciones llevándose los beneficios de la conferencia, se hizo una peregrinación de tres días a Bodhgaya y Sarnath.
The conference was followed by a three-day pilgrimage to Bodhgaya and Sarnath, before this gathering of Buddhists spread in the ten directions, taking the benefit of the conference with them.
Parecía como que el Gobierno fuera a ordenar a la policía disolver a las multitudes en las plazas de las ciudades en todo el país después de fijar un plazo para que la gente se dispersara antes de la medianoche del viernes.
It looked as if the government would order the police to break up the crowds in city squares across the country after setting a deadline for people to disperse by midnight on Friday.
La Guerra Biológica se dispersará aún más, hacia occidente.
Biological warfare will spread further, to the west.
Esta propiedad física determina cómo se dispersará una onda electromagnética cuando dé contra el avión.
This physical property determines how an electromagnetic wave will scatter when it hits the aircraft.
Si perforamos el globo, el humo escapará por el orificio y se dispersará en la atmósfera hasta desaparecer de nuestra vista.
When we pierce the globe, the smoke escapes by the orifice and disperses in the atmosphere until disappearing from sight.
Cada pulso de luz se separará, o se dispersará, en un cierto plazo como viaja a lo largo de la longitud de la fibra.
Each pulse of light will spread, or disperse, over time as it travels along the length of the fiber.
Cada delegación luego se dispersará e irá a sus reuniones en el Capitolio con el personal pertinente (9:00 AM – 4:30 PM).
Each delegation will then disperse and go to their meetings on Capitol Hill with relevant Members and Staff (9:00 AM–4:30 PM).
Ahora, Pink-Kar vuelve al mercado, teniendo en cuenta que según nuestras estimaciones, únicamente 2 de cada 10 coches se quedarán en España y el resto se dispersará internacionalmente.
Now, Pink-Kar returns to the market, considering that according to our estimates, only 2 out of 10 cars will stay in Spain and the rest are internationally dispersed.
Utiliza plastilina o arcilla como lastre, pues es suave, maleable y, a diferencia de los guijarros o las canicas, no se caerá o se dispersará cuando se lance el cohete.
The farther the better. Use Play Doh or clay as ballast as it is soft, malleable, and unlike pebbles or marbles, won't fall out or scatter when the rocket launches.
Está la OSCE tomando en cuenta al cambio de polos en sus actividades, y tiene la intención de desempeñar algún rol positivo en la reconstrucción de los tiempos del futuro - o en lugar de eso se rendirá y se dispersará?
The headquarters are in Vienna, Austria. Is the OSCE factoring in the Pole Shift in its activities, and does it mean to play a positive role in the Aftertime reconstruction - or will it give up and disband instead?
Muchas salen huyendo, es como si el rebaño se dispersara.
Many are fleeing. It is as if the flock is splitting up.
Palabra del día
la luna llena