Resultados posibles:
disparaba
Imperfecto para el sujetoyodel verbodisparar.
disparaba
Imperfecto para el sujetoél/ella/usteddel verbodisparar.

disparar

Cada vez que lo veía, mi corazón se disparaba.
Everytime I saw him my heart jumped.
Cuanto más tiempo el agua fluía, más corroía y más se disparaba el nivel de plomo.
The longer the water flowed, the more the pipes were damaged, the higher the lead levels soared.
Cada vez que la palabra verdad saltaba, una oleada de excitación se disparaba através de mi, dejándome con la piel enchinada.
Every time the word truth popped up, a surge of excitement would bolt through me, leaving me with Goosebumps.
Tenía tiempo para la lectura personal, el diaáogo y el acompañamiento espiritual con Gonzalo, y Ángel Sanz, y hasta se disparaba la inspiración para componer nuevas canciones.
There was time for personal reading, dialogue and spiritual accompaniment (thanks to Gonzalo, and Angel Sanz), and even found the inspiration to compose new songs.
La construcción del edificio no ha estado exenta de problemas y su inauguración se retrasó varias veces, mientras el coste de las obras se disparaba hasta los 3.900 millones de dólares.
The building has not been without its problems and its opening was delayed several times, while the cost of work soared to 3,900 million.
Mientras la carrera de la Hepburn se disparaba a partir de su oscarizado debut norteamericano con Vacaciones en Roma, Willoughby se fue convirtiendo en un amigo de confianza, capturando su vida profesional y privada.
As Hepburn's career soared following her Oscar-winning US debut in Roman Holiday, Willoughby became a trusted friend, framing her working and home life.
Una de sus causas era que la información de entrada se coloca directamente en los campos preparados de los subprogramas o funciones y una vez recibidos todos los datos, se disparaba automáticamente la operación concreta.
One of its causes was that entry information goes directly in the prepared fields of the subprograms or functions, and once all the information arrives, the specific operation launches automatically.
La época del año más barata para realizar este viaje era verano y otoño, si decidíamos desplazarnos durante el invierno a Malaca el precio se disparaba hasta los 1473 denarios (12668 euros) y por kilogramo extra hasta los 24 denarios.
The cheapest time of the year to make this trip was summer and autumn. If we decided to move during the winter to Malaca the price skyrocketed to 1473 denarii (11257 pounds) and per extra kilogram to 24 denarii (183 pounds).
El desahucio fue pospuesto y el fenómeno de impedir pacíficamente los desahucios se disparaba.
The eviction was adjourned and the phenomenon took off.
El índice de recuerdos falsos se disparaba cuando se ofrecían exposiciones múltiples al falso anuncio.
The false memory rate was boosted when people were given multiple exposures to the fake advertisement.
Puesto que no había luz hasta que el A1 se disparaba, era difícil enfocar a mi hijo.
Since there was a lack of light until the A1 went off, it was hard to focus on my son.
Mientras el precio del crudo se disparaba, Rich fue capaz de tomar el creciente márgen entre los precios de compra y venta.
As the price of oil skyrocketed, he was able to grab the escalating margins between buying and selling prices.
Joshua Kangombe vio que estas cosas pasaban: desaparición de la vida salvaje, la caza furtiva se disparaba, y la situación se veía muy desilusionante.
Joshua Kangombe saw what was happening: wildlife disappearing, poaching was skyrocketing, and the situation seemed very hopeless.
El Fed, liderado por Volcker en la década de 1980, consiguió controlar una inflación que se disparaba ajustando la política monetaria enfrentando una intensa oposición.
The Volcker-led Fed of the 1980s subdued runaway inflation by tightening monetary policy in the face of intense opposition.
Imaginen su asombro cuando midieron el flujo de un filamento impregnado con rutenio y vieron que éste se disparaba a 1 millón de electrones por segundo.
Imagine their astonishment when they measured the flow of an impregnated filament with ruthenium and they saw that this was increased to 1 million electrons at second.
El único error se disparaba en raras ocasiones, pero estaba en cualquier paquete que usara el sistema de menús y fuera construido con debhelper versiones 1.2.21 ó 1.2.22.
The bug only triggers on rare occasions, but it is in any packages that use the menu system and were built with debhelper versions 1.2.21 or 1.2.22.
Pero sus oficiales le hicieron saber que los soldados estaban ya demasiado insatisfechos y podrían llegar a amotinarse si se disparaba a mil personas.
But his officers let him know that the ordinary soldiers were already very unhappy and that it could even come to a mutiny, if a thousand people were shot.
Por ejemplo, los análisis de Brightcove mostraron que el tráfico del sitio web del maratón del Cuerpo de Marines se disparaba a primeras horas del día de la carrera.
For example, Brightcove analytics showed traffic to the Marine Corps Marathon website had a huge spike early in the morning of race day.
La infraestructura IT juega hoy un papel central en prácticamente todo lo que hacemos y especialmente en los últimos 10 años hemos visto cómo se disparaba nuestra dependencia de ella.
IT now plays a central role in more or less everything we do and the last 10 years in particular have seen our IT dependence skyrocket.
Cuando yo hacía programaciones de estos tipos, si hacía demasiadas piezas cortas se disparaba el presupuesto, es un sistema que no se ha terminado de consolidar.
When I did programming of this type, if you had too many short pieces the budget went through the roof, it is a system that has not ended up consolidated.
Palabra del día
la huella