disolvieron
disolver
Mis convicciones religiosas se disolvieron y fueron reemplazados por espiritualidad. | My religious convictions were dissolved and replaced with spirituality. |
Cuando MDDX descubrió FileCatalyst, sus problemas se disolvieron de inmediato. | When MDDX discovered FileCatalyst, their issues immediately dissolved. |
Algunos de nuestros sueños se disolvieron en el aire. | Some of our dreams dissolved into thin air. |
Pero los New Dealers no estaban interesados, y las cooperativas se disolvieron. | But the New Dealers weren't interested, and the co-ops melted away. |
La otra mitad se disolvieron en la lluvia. | The other half dissolved in the rain. |
Las Antillas Holandesas se disolvieron en el 10 de octubre de 2010. | The Netherlands Antilles dissolved on October 10, 2010. |
Hacia mediados de 1995 se disolvieron todas las granjas colectivas y estatales. | All collective and State farms were abolished in mid-1995. |
Las atracciones turísticas danesas se disolvieron el 31 de enero de 2011. | Danish Tourist Attractions were dissolved on 31 January 2011. |
Esas manifestaciones se disolvieron sin incidentes. | These demonstrations subsided without any incident. |
Hacia mediados de 1995 se disolvieron todos los koljoses y los sovjoses. | All collective and State farms were abolished in mid-1995. |
Las FALINTIL se desmovilizaron en 2000 y se disolvieron oficialmente el 31 de enero de 2001. | FALINTIL demobilized during 2000 and officially dissolved on 31 January 2001. |
Pero estas dudas pronto se disolvieron cuando Carmen Heredia-López, la Directora de Inversiones en la fundación W.K. | But these doubts soon dissolved as Carmen Heredia-Lopez, the Director of Investments at W.K. |
En general, las estructuras paralelas administrativas y de seguridad se disolvieron rápidamente después del 31 de enero. | In general, parallel security and administrative structures dissolved rapidly after 31 January. |
Las amistades se disolvieron, y me hizo daño, porque no podía hacer nada al respecto. | Friendships dissolved, and it hurt me bad, because I couldn't do anything about it. |
Bajo el yugo de una masacre sin fin, los gobiernos se derrumbaron y los grandes imperios se disolvieron. | Under the pressure of unending carnage, governments toppled and great empires dissolved. |
Mis últimas dudas sobre la autenticidad del milagro se disolvieron durante la fase diocesana del proceso. | My last doubts about the authenticity of the miracle dissolved during the investigation at the diocesan stage. |
Por lo que respecta a las otras, se impidió que se celebrarán o se disolvieron por la fuerza. | The others were either prevented from forming or forcibly dispersed. |
Después de yo completar la transformación a Ser de Luz, las percepciones humanas de la vista se disolvieron. | After I completed the transformation into a Being of Light myself, the human perception of sight dissolved. |
En 1991 se eliminó el control de los precios y la la industria fue privatizada y las granjas recolectadas se disolvieron. | In 1991 the control on prices were removed and the industry was privatized and collected farms dissolved. |
Los actos críticos se disolvieron en la esperanza utópica de que la sociedad, como un chico malo, seguiría su buen ejemplo. | Critical acts were lost in the utopian hope that society like a bad child would follow a good example. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!