Resultados posibles:
disolviera
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoyodel verbodisolver.
disolviera
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoél/ella/usteddel verbodisolver.

disolver

Me parecía importante que la colaboración no se disolviera.
It seemed important to me that the collaboration did not dissolve.
Es como si la atención se disolviera.
It is as if attention dissolved.
Yo no quería que se disolviera mi ego.
I didn't want my ego dissolved.
Los marines exigieron que el gobierno municipal se disolviera, amenazaron con arrestar al alcalde y confiscaron armas.
The Marines demanded that this local government dissolve, threatened to arrest the mayor, and raided the town for weapons.
Considera el universo entero como si se disolviera en formas cada vez más sutiles hasta su fusión en la pura consciencia.
Consider the entire universe to be dissolving in subtler and subtler forms until it merges into pure consciousness.
El hecho de que la pintura se disolviera hizo que fuera obvio para todos los presentes que el jarrón era, en realidad, una falsificación.
The fact that the paint dissolved made it obvious to all present that the vase was, in fact, a fake.
El Plan de Paz de Reagan buscaba que Nicaragua dialogara con la contrarrevolución, que se disolviera la Asamblea Nacional y que se convocara a nuevas elecciones.
Reagan proposed his so-called Peace Plan which called for Nicaragua to dialogue with the contra forces, dissolve the National Assembly and call new national elections.
El mismo día y al siguiente la Duma continuó en sesión, interrumpida frecuentemente par guardias rojos y marinos, quienes venían cortés-mente a invitar a la asamblea a que se disolviera.
That day and the next the Duma continued to meet, interrupted frequently by Red Guards and sailors, who politely requested the assembly to disperse.
Se sintió como si se disolviera una gran presa de energía bloqueada y desde entonces, he estado recibiendo revelaciones, día y noche, especialmente aquéllas relacionadas con la 8a. Puerta, el Mundo del Loto y el Amor Verdadero.
It felt as if a massive dam of blocked energy dissolved and ever since then, revelations have been pouring in, and still are, all day and night, especially those about 8th Gate, the Lotus World and One True Love.
¿Sabes qué hizo que el grupo se disolviera y que causó su regreso?
Do you know what prompted the band leave and what made them return?
No quería que se disolviera la imagen.
I didn't want dissolves.
No es de extrañar, por lo tanto, que el grupo se disolviera de forma temprana.
It is therefore hardly surprising that the group split up after a short time.
Si perdiera nitidez el sentido de nuestra misión, si se disolviera, perderíamos nuestra razón de ser.
If our mission consciousness were to be blurred, diffused, we would loose our raison d'être.
Luego le pidió que echara sal en el agua y que la moviera hasta que se disolviera.
He then asked that questions remain regarding salt in the water and that moving it until it dissolved.
Estas divisiones fueron lo que causó que se disolviera la escuela original, no debido a la presión de fuera, sino más bien por desacuerdos internos.
These divisions are what caused the dissolve of the original school due not to outside pressure, but rather to internal dissent.
El 27 de marzo de 1930, el rápido deterioro de la economía provocó que se disolviera la coalición de gobierno elegida en 1928.
The rapid deterioration of the economy led to the resignation on 27 March 1930 of the coalition government that had been elected in 1928.
Si la organización responsable se disolviera antes de pagar la indemnización, la propuesta permitiría realizar la correspondiente liquidación presupuestaria de las obligaciones pendientes. El Sr.
If the responsible organization were to be dissolved before compensation was paid, the proposal would make possible proper budgetary liquidation of the outstanding liability.
Durante algunos meses sentí como si mi propia identidad se disolviera, y me despertaba todas las mañanas con intensas corrientes de energía recorriendo todo mi cuerpo.
During some months I felt as if my own identity was actually dissolving, as I woke up each morning with intense energy currents traveling throughout my entire body.
En 1997, en su programa de reforma, el Secretario General propuso que se disolviera el Comité y que, en su lugar, prestaran asistencia al Consejo grupos especializados de expertos en temas particulares.
In 1997, in his programme for reform, the Secretary-General proposed that the Committee be discontinued and that, instead, the Council be assisted by specialized panels of experts on particular subjects.
La Unión no debe dejar que la especificidad de su cooperación con los países ACP se diluya, invocando una globalización uniforme en la que algunos desearían que su acción se disolviera.
The EU must not allow the specific nature of its cooperation with the ACP countries to be weakened in the name of a uniform globalisation, in which some would like to see its action to be lost.
Palabra del día
el portero