disipar
La torre fue abierta por arriba para permitir que los vapores se disipen. | The turret was open-topped to allow fumes to dissipate. |
Eso impide que los vapores se disipen completamente. | This prevents the vapours from fully dissipating. |
No escondan sus cabezas en la arena, esperando que las malas noticias se disipen. | Do not hide your heads in the sand, hoping for the bad news to dissipate. |
Deja el contenedor afuera por dos días seguidos para dejar que los minerales se disipen. | Leave the container outside for 2 full days to allow the minerals to dissipate. |
Eso permitirá que los males se disipen y con el tiempo sean completamente olvidados. | That will allow lesser ones to fade away, and in time they will be completely forgotten. |
La torre fue abierta por arriba para permitir que los gases generados a partir de los cuatro cañones se disipen. | The turret was open-topped to allow fumes generated from the four cannons to dissipate. |
Está convencido de que:Si esperamos a que nuestros temores se disipen para iniciar algo, nunca lo iniciaremos. | If we wait for our fears to disappear before we start, we will never begin. |
De hecho, al reconocer su presencia y proporcionar un canal para que se disipen, podemos disolver nuestras emociones de forma gradual. | In fact, by acknowledging their presence and providing a channel for them to dissipate, we can dissolve our emotions gradually. |
Esto serviría para mantener artificialmente las ideas abstractas recibidas, en lugar de dejar que se disipen poco a poco. | Both such approaches would help to artificially preserve received abstract ideas, instead of allowing them to slowly dissipate. |
Por tanto, los alienígenas que están ayudando estarán uniendo almas sólidas, que no se disipen, y llevándolas a nuevas encarnaciones. | Thus, those aliens assisting will be gathering the solid souls, who do not dissipate, and taking them to new incarnations. |
Se espera que la mayor parte de las consecuencias negativas de la anterior incertidumbre geopolítica se disipen en el tercer trimestre de 2003. | Most of the negative consequences of the earlier geopolitical uncertainties are expected to dissipate by the third quarter of 2003. |
La presencia de algún acido en reacción (caudado por la aparición de una bacteria) o el incremento en la temperatura del cuerpo podría hacer que sus partículas se disipen. | The presence of acid reaction (caused by bacterium appearance) or major increase in body temperature might make its particles desperalize. |
Un experimentado observador predijo que, aunque las referencias a las metas e indicadores pueden ser controversiales hoy, es probable que las reservas se disipen en los próximos años. | One seasoned observer predicted that while references to targets and indicators may be controversial today, reservations will likely dissipate in years to come. |
El aceite de almendra dulce tiene un efecto calmante prácticamente inmediato que hace que los músculos se relajen y las preocupaciones se disipen en el aroma de su delicada fragancia. | Sweet almond oil has a soothing effect almost immediate that causes muscles to relax and worries dissipate in the aroma of its delicate fragrance. |
Debemos poner en común nuestras vidas con las de otra gente para crear movimientos que sean sólidos y no que se levanten y luego se disipen. | We need to put our lives in common with the lives of other people to have movements that are solid and do not rise up and then dissipate. |
Las Comunidades seguirán de cerca la aplicación de las normas de procedimiento a la luz de la experiencia práctica y esperan que se disipen algunas de sus preocupaciones. | The Communities would be watching the application of the rules of procedure in the light of experience and hopefully some of the concerns would dissipate. |
Si, Mi niño, siendo de Mi Morada, puedes venir a Mi en cualquier momento para que tus ansiedades se disipen en Mi ilimitada dedicación y fidelidad hacia ti. | Yes, My child, being of My Indwelling, it is I to whom you can come at any time to have your anxiety dissipate in My unbounded dedication and faithfulness to you. |
Esperar a que estas amenazas se disipen sin abordar las causas de fondo (con el apoyo de los socios internacionales, incluida España), además de ingenuo, tendrá necesariamente efectos desestabilizadores para el propio sistema. | To expect such threats to fade away without tackling their root causes (with the support of international partners, including Spain) is ingenuous and will necessarily have destabilising effects on the system itself. |
De acuerdo con los indicadores que monitorizamos, creemos que ahora existe una probabilidad razonable de que EE. UU. entre en recesión en 2020, a medida que se disipen los efectos de los estímulos presupuestarios. | Based on the indicators we track, there is now a reasonable probability of a US recession in 2020 as the impact of fiscal stimulus fades. |
Brazos de levantamiento de servicio pesado con tubo transversal de acero fundido que asegura que las cargas extremas que se encuentran durante el proceso de carga y empuje se disipen eficientemente para proporcionar una larga vida de servicio. | Heavy duty steel lift arms with cast steel cross tube ensures extreme loads encountered during loading and tramming are efficiently dissipated for long service life. |
