Resultados posibles:
disiparía
Condicional para el sujetoyodel verbodisipar.
disiparía
Condicional para el sujetoél/ella/usteddel verbodisipar.

disipar

El doctor dijo que no era necesario medicarme, que se trataba solamente de un hematoma y que el dolor se disiparía solo.
The doctor said that there was no need to medicate my pain, that it was just a hematoma and that the pain would go away by itself.
Por consiguiente, si se rebajaran considerablemente los tipos de interés del euro probablemente se produciría una apreciación de esa moneda, se reactivarían la inversión y el crecimiento y se disiparía aún más cualquier presión inflacionista que pudiera quedar en el sistema.
A large cut in euro interest rates is therefore likely to lead to an appreciation of the euro, encourage investment and growth, and dampen further any residual inflationary pressures in the system.
Entonces su zona de influencia se disiparía y el consenso de la política sería perdido.
Then its power base would dissipate and the policy consensus would be lost.
El temor se disiparía.
The awe would dissipate.
Sin una organización dirigente, la energía de las masas se disiparía, como se disipa el vapor no contenido en una caldera.
Without a guiding organization, the energy of the masses would dissipate like steam not enclosed in a piston-box.
Sin una organización dirigente, la energía de las masas se disiparía, como se disipa el vapor no contenido en una caldera.
Without a guiding organisation, the energy of the masses would dissipate like steam not enclosed in a piston-box.
Esto lo pondría bajo una enorme presión y lo empujaría a una crisis, y la creencia de que seguiría representando a una fuerza de izquierda y progresista finalmente se disiparía.
This would put it under enormous pressure and would throw it into a crisis, and the belief that this is still a left-wing, progressive force would finally be dispelled.
Por último, si Corea del Norte hiciera exactamente lo que hemos hecho y aceptara las más altas normas de transparencia nuclear, mucha de la preocupación internacional sobre el programa nuclear de Corea del Norte se disiparía.
Finally, if North Korea does exactly as we have done, and accepts the highest standards of nuclear transparency, much of the international concern about North Korea's nuclear programme will be resolved.
Me dijo que había pasado la tarde en tal lugar, entre observantes de religión, sin pensar que su sentido de reprensión se disiparía al pasar la tarde con los observantes de religión.
She told me she had been spending the afternoon at such a place, among some professors of religion, not thinking that it would dissipate her convictions to spend an afternoon with professors of religion.
Si aquellos entre nosotros de la comunidad científica harían un mejor trabajo de explicar al público en general cómo la ciencia funciona, y las limitaciones del método científico, el antagonismo entre la ciencia y la religión probablemente se disiparía.
If those of us in the scientific community would do a better job of explaining to the public at large how science works, and the limitations of the scientific method, the alleged antagonism between science and religion would dissipate.
Palabra del día
la lápida