diseminar
No es fácil predecir qué tumores crecerán y se diseminarán rápidamente, y cuáles crecerán lentamente. | It is not easy to predict which tumors will grow and spread quickly and which will grow slowly. |
Esto resultó ser una decisión afortunada; el resultado fue un mejor proyecto, cuyas conclusiones se diseminarán naturalmente. | This turned out to be fortuitous; the result was a better project, the principal conclusions of which will spread naturally. |
Algunos de estos tumores pequeños no crecerán ni causarán signos o síntomas, ni se diseminarán hasta el abdomen u otras partes del cuerpo. | Some of these small tumors will not grow and cause signs or symptoms or spread to the abdomen or other parts of the body. |
Ésta fue la única isla colonizada tan pronto por un grupo tan superior, y transcurrieron casi dos mil años antes de que los descendientes de estos navegantes se diseminaran por las islas vecinas. | This was the only island settled so early by such a superior group, and it was almost two thousand years before the descendants of these mariners spread to the neighboring isles. |
Los tumores hipofisarios por lo general no son cancerosos y por lo tanto no se diseminarán a otras áreas del cuerpo. | Pituitary tumors are usually not cancerous and therefore won't spread to other areas of the body. |
Si el dispositivo DB se llena, los metadatos se diseminarán por todo el dispositivo primario, lo que afectará muy negativamente al rendimiento del OSD. | If the DB device fills up, metadata will be spilling over to the primary device which badly degrades the OSD's performance. |
En coordinación con el Programa Cambio Climático, Agricultura y Seguridad Alimentaria (CCAFS), ha realizado proyectos piloto en 27 aldeas climáticamente inteligentes en Haryana, India, mediante los cuales se diseminarán importantes tecnologías climáticamente inteligentes. | In collaboration with the CGIAR Research Program on Climate Change, Food Security and Agriculture (CCAFS), CIMMYT has also piloted 27 climate-smart villages in Haryana, India, which will disseminate key climate-smart agricultural interventions. |
Reinará la confusión proveniente de pedidos a Bernanke de que 'haga su asunto de los helicópteros' mientras los vientos de la deflación sean tan intensos que los lanzamientos de efectivo se diseminarán hacia el vórtice de la deflación. | Confusion will reign from requests to Bernanke to 'do his helicopters thing' when the winds of deflation will be so great that the cash drops are scattered into the deflation vortex. |
Las acciones de DORNA promueven la transferencia de conocimientos de importancia transnacional para el partenariado y lasregiones implicadas, y correlativamente se diseminarán los beneficios y los resultados esperados para facilitar la transferencia de las buenas prácticas acaecidas en la ejecución de este proyecto. | The Dorna actions promote the transfer of knowledge of transnational relevance for the partnership and the regions involved. The benefits and expected results will be correlatively disseminated to facilitate the transfer of best practices throughout the project. |
Se pensaba, asimismo, que sería importante asegurar que las enseñanzas recogidas de la ejecución de los proyectos aprobados se diseminaran a nivel internacional y en sus respectivas regiones, y no solo a nivel nacional. | It was also thought it would be important to ensure that the lessons learned from the implementation of the approved projects would be disseminated internationally and within their respective regions and not simply nationally. |
