Resultados posibles:
dirigiese
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoyodel verbodirigir.
dirigiese
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoél/ella/usteddel verbodirigir.

dirigir

La aprobación en los ojos de Kenji era todo lo que quería Fumiyo, y dejó que su mirada se dirigiese al suelo.
The approval in Kenji's eyes was everything Fumiyo wanted, and she let her gaze fall to the floor.
Entonces envió una revelación al sucesor del profeta diciendo que se dirigiese acompañado de los sobrevivientes, al pozo famoso del pueblo de Rass.
Sa`d and Ubai bin Ka`b were with the Prophet a daughter of the Prophet sent a message to him, saying.
Nunca he pasado delante de un árbol sin que Mi corazón se dirigiese a él diciendo: `¡Oh que fueses derribado en Mi nombre y crucificado en ti Mi cuerpo, en el sendero de Mi Señor!'.
I never passed a tree, but Mine heart addressed it saying: `O would that thou wert cut down in My name, and My body crucified upon thee, in the path of My Lord!
Resultaría útil, en nuestra opinión, que el presidente rotatorio del Código de Conducta de La Haya se dirigiese a la Conferencia de Desarme para hablar de estos temas a fin de lograr avances en nuestra labor.
It would be useful - we believe - if the rotating chairman of the Hague Code of Conduct could address the Conference on Disarmament on these issues in order to advance our work.
No obstante, como usted ha dicho que presentaría su propia propuesta en marzo, me gustaría pedir que esa propuesta estuviese en armonía con las numerosas políticas de la Unión Europea y no se dirigiese simplemente en una sola dirección.
However, as you said that you would be tabling your own proposal in March, I should like to ask for this proposal to be in keeping with numerous policies of the European Union and not move in just one direction.
De todas formas, le dije que se dirigiese a ti.
Anyway, i told him to take it up with you.
Y agradecería que se dirigiese a mí de ese modo.
And I'd appreciate you addressing me as such.
No es de extrañar que Orrente, que poco después viajaría a Italia, se dirigiese a Venecia.
It is hardly surprising that Orrente soon traveled to Venice.
Jimen bajó los brazos, e hizo un gesto a su guardia de honor para que se dirigiese hacia la aldea.
Jimen lowered his arms, and motioned to his honor guard to move forward into the village.
A diferencia de uno de los oradores anteriores me gustaría que el Dalai Lama viniese aquí y se dirigiese al Parlamento.
Unlike one of the previous speakers, I would like to see the Dalai Lama coming here and addressing Parliament.
Tras lo que pareció ser una hora, consiguió llegar a sus pies y hacer que su mirada se dirigiese al patio.
After what seemed like an hour, she managed to reach her feet and drag her gaze back into the courtyard.
Ella se puso en tensión al acercarse Kinaro, pero le permitió que atravesase su zona de ataque y se dirigiese a la habitación contigua.
She tensed as he approached, but allowed him to walk through her strike zone and into the next room.
Fuese lo que fuese que había visto para hacer que su gente no se dirigiese a ese paso de montaña, ellos aceptarían sin cuestionarlo.
Whatever she had seen to make her turn her people away from the pass, they would accept without question.
Eisenstein y Tretiakov no construían su público como un objeto, sino que intentaban en cambio proporcionarle un impulso que se dirigiese hacia nuevos modos de subjetivación.
Eisenstein and Tretyakov did not construct the audience as an object, but instead specifically attempted to provide an impulse for trying out new modes of subjectivation.
El Secretario General del TPA ordenó al demandante que se dirigiese a la autoridad nominadora especificada en el TBI en lo que atañe a la constitución del tribunal.
The claimant was directed by the PCA Secretary-General to approach the appointing authority specified in the BIT regarding constitution of the tribunal.
Se había sorprendido más que nadie cuando su señor Shigetoshi le había otorgado el mando sobre una legión completa y le había pedido que se dirigiese al noreste.
He had been more surprised than anyone when his lord Shigetoshi had granted him a full legion to command and asked him to move northeast.
¿Sería posible que la Unión Europea, a través de usted, señor Presidente, se dirigiese, aunque sea por carta, a las Naciones Unidas, para expresar nuestra preocupación acerca de esta cuestión tan importante?
Would it be possible for the European Union, through you, President, to make representations, even by letter, to the United Nations expressing our concern about this very important issue?
Esa delegación pidió al UNFPA que supervisara estrechamente la aplicación del programa para velar por que el grueso de los beneficios se dirigiese a las personas más necesitadas, en particular las mujeres y los jóvenes.
The delegation requested UNFPA to closely monitor the implementation of the programme to ensure that the maximum benefits were delivered to the neediest individuals, in particular women and youth.
No era extraño que el Campeón de un Clan se dirigiese a la corte, pero era lo bastante inusual como para que muchos aún estuviesen impresionados por la pompa y circunstancia que rodeaba esas ocasiones.
It was not rare for a Clan Champion to address the court, but it was still uncommon enough that most were still impressed by the pomp and circumstance surrounding such incidents.
Aunque el Equipo había recomendado previamente que el Comité se dirigiese directamente a cada uno de los 37 Estados que no habían presentado informes, a algunos Estados les preocupa que esta solución pueda resultar demasiado drástica e incluso contraproducente.
Although the Team earlier recommended that the Committee engage directly with each of the 37 non-reporting States, some States are concerned that this could be heavy-handed or even counter-productive.
Palabra del día
el guion