Afortunadamente, se diría que ahora estamos aprendiendo la lección. | Thankfully, it would now seem that we are learning our lessons. |
No se diría en ese orden. | You would never say it in that order. |
Por tu caballo, se diría que saliste de allí a toda prisa. | Your horse looks like you left in a hurry. |
Por su cara se diría que le gustaría serlo. | The expression on his face says he wishes he were. |
Está bien, entonces, como se diría en francés... | All right, then as the French say... |
Por lo que dices, se diría que deberíamos tener dinero. | From the sound of it, you'd think we'd have some money by now. |
Un cambio, como se diría ahora, en la motivación. | In - as we now say - motivation. |
Hay una pequeña fiesta, se diría. | Looks like we got a little party going on. |
¿cómo se diría eso en tiempo pasado? | Will read, What would that be in past tense? |
Limpio su habitación hace 3 días, no se diría que haya estado aquí. | I've been cleaning his room three days, you wouldn't know he was here. Huh. |
Al veros tan numerosos no se diría que existe una crisis vocacional. | Seeing you in such numbers one would not say that there is a vocational crisis! |
En efecto, se diría que es aun más apasionado por el medio ambiente que en su actividad como actor. | Indeed, if anything, he is even more passionate about the environment than about his acting. |
Hecha la salvedad de honrosas excepciones, se trata de un conformismo psicológico de naturaleza casi hipnótica, se diría que suicida. | With few honorable exceptions, there is a psychological conformism of an almost hypnotic nature, even suicidal. |
Hasta se diría que las mismas plantas agradecen los cortes seguros, limpios y precisos de nuestros productos. | One is tempted to say that it even applies to plants, since they do appreciate clean, precise cuts. |
Hoy se diría que es un problema de autoeficacia. | Today we would say that it is a problem of self-efficacy. |
Me pregunto ¿qué se diría si nos hubiéramos conocido dentro? | I wonder what you would say if we met inside? |
Hace una hora, se diría que todo apuntaba a su mujer. | An hour ago, you'd say everything pointed to the wife. |
Por el tamaño de sus pies nunca se diría. | And from the size of his feet you'd never know. |
¿No eres lo que se diría un padre natural, no? | You're not what you call a natural parent, are you? |
Bueno, se diría que no han comido durante días. | Well, it looks like you havn't eaten for days. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!