diluir
Trabajamos duro para asegurar que nuestra misión no se diluya. | We work hard to ensure our mission is not diluted. |
Que no se diluya el mensaje de hoy. | Let us not dilute today's message. |
Porque si tenéis que dominar vuestro ego, debéis dejar que se diluya en los demás. | Because if you have to overpower your ego, you must allow it to spread into every body else. |
La población incluida en nuestro estudio es muy heterogénea, lo que hace que el porcentaje de elegibilidad para TRC se diluya. | The population included in our study is very heterogeneous, and so those eligible for CRT are diluted by the remaining patients. |
Esperamos que [el caso de Fabiola] se traduzca prontamente en una imputación concreta a funcionarios determinados y no se diluya en el tiempo. | We hope that [Fabiola's case] quickly becomes a concrete charge against specific officials and is not diluted over time. |
Necesita identificarse con los valores que conforman su auténtica base, los fundamentos sobre los que construir una Unión que, en el futuro, no se diluya al enfrentarse a las dificultades. | It needs to identify with the values which make up its true basis, the foundation on which to construct a Union that in the future will not dissolve when faced with difficulties. |
La variación micrometeorológica en la atmósfera podría resultar en que el agente se diluya tanto que se vuelva inofensivo o en que la nube no dé en el blanco debido a algún viraje del viento. | Micrometeorological variation in the atmosphere could result either in the agent becoming diluted to harmlessness or in the cloud missing the target due to some veering of the wind. |
En muchos de estos países, lo más pobres han estado sometidos al hambre desde siempre, recibiendo muy poca simpatía de parte de las autoridades quienes esperan que el hambre se diluya en el silencio y sin hacer mucho ruido. | The poor in many of these countries have always suffered at near starvation levels, with little sympathy from the authorities who expect the starving to fade away quietly and not make a fuss. |
¿Cómo impedir que el mérito se diluya en la dádiva, en la obediencia a las jefaturas y se cree una estructura de los altos funcionarios en la que unos sean rápidamente promovibles y otros solo lentamente? | How can we prevent merit from being watered down into benefits, into obedience to management, creating a structure of senior officials, some of whom will be quickly promoted, others more slow to rise up the ladder? |
Y, el Banco no quiere que ese efecto se diluya. | And the bank does not want to dilute this effect. |
No quiero que todo eso se diluya en unos pocos días. | I don't want all that washed away in a few days. |
Añadir el azúcar y remover hasta que se diluya. | Add the sugar and stir it until dissolved. |
No deseamos que se diluya la protección de los no fumadores. | We do not want to water down the protection of non-smokers. |
Por tanto, es probable que se diluya el efecto del derecho. | Therefore the effect of the duty will likely be diluted. |
En caso de que el alcohol se diluya lo suficiente, la solución se congelará. | If the alcohol is diluted enough, the solution will freeze. |
¿Qué nuestra identidad se diluya por unos momentos? | Could our identity be diluted in these moments? |
No puede ser que el concepto de derechos humanos se diluya en lo sin límites. | We cannot allow the concept of human rights to be expanded indefinitely. |
Nos esforzaremos por asegurar que la ley no se diluya en el proceso de implementación. | We will work to make sure that the law is not watered down in its implementation. |
Damos un buen giro a la historia y esperamos que se diluya en el fin de semana. | We spin the story right and we hope it fades over the weekend. |
El explorador ultrarrápido de MASCHINE, basado en etiquetas, no da tiempo a que tu creatividad se diluya. | MASCHINE's ultra-fast, tag-based browser gives your creativity no time to slow down. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!