diluir
La amistad puede ser fortalecida en crisis o se diluirá con el tiempo. | Friendship can be strengthened in crisis or diluted by time. |
Están formuladas para usarse directamente desde el bote para un máximo efecto UV; añadiéndoles agua, se diluirá la fluorescencia de la pintura bajo la luz negra. | They are designed to be used straight from the can for maximum UV effect; the addition of water to them will dilute the fluorescence of the paint under blacklight. |
Para conseguir una dosis de 6 mg/m2 de superficie corporal (ver sección 4.2), se diluirá la cantidad necesaria de solución de Visudyne con suero glucosado al 5% para inyección hasta un volumen final de 30 ml. | For a dose of 6 mg/m2 body surface (see section 4.2) dilute the required amount of Visudyne solution in 5% Glucose for Injection to a final volume of 30 ml. |
Cuando se utilice doble dilución, se transferirá una muestra desde el túnel de dilución al túnel de dilución secundario, donde se diluirá ulteriormente, y a continuación se hará pasar por los filtros de toma de muestras (figura 15 del punto 1.2.2). | When using double dilution, a sample from the dilution tunnel is transferred to the secondary dilution tunnel where it is further diluted, and then passed through the sampling filters (section 1.2.2, Figure 15). |
La solución madre se diluirá de tres a cinco veces antes de su utilización. | Dilute the stock solution to three to five times its initial volume before using. |
La muestra de partículas se diluirá con aire ambiente acondicionado. | The particulate sample shall be diluted with conditioned ambient air. |
La muestra de partículas se diluirá con aire limpio y acondicionado. | The particulate sample shall be diluted with conditioned and clean air. |
El peligro es que todo ese trabajo se perderá, o como mínimo se diluirá, en esta nueva Agencia. | The danger is that this will be lost, or at least diluted, in this new Agency. |
Con toda seguridad, no con una sociedad sin clases en la que la burocracia se diluirá pacíficamente. | In any case, not with a classless society, and a bureaucracy peacefully dissolving within it. |
El concentrado para solución para perfusión se diluirá y administrará lentamente por una vena durante unas tres horas salvo que se indique otra cosa. | Your concentrate for solution for infusion will be diluted and given slowly into a vein over about 3 hours unless otherwise stated. |
Tal vez, con el paso del tiempo, el entusiasmo inicial de construir una nueva civilización se diluirá, y su funcionamiento se volverá monótono. | Perhaps, as time rolls on, the initial enthusiasm of building a new civilization will fade and running it will become monotonous. |
Entre más tiempo tome responderlas y entre más matizadas se vuelvan las respuestas, más se diluirá el poder de la CPI. | The longer it takes to answer them and the more nuanced those answers become, the more diluted the ICC's power becomes. |
Los trozos de hielo más grandes se derretirán con mayor lentitud que los pequeños y, por tanto, la bebida no se diluirá con tanta rapidez. | Larger pieces of ice will melt more slowly than small ones, so they won't dilute the drink as quickly. |
Para la medición de partículas, el gas de escape se diluirá con aire ambiente acondicionado mediante un sistema de dilución de flujo parcial o total. | For particulate measurement, the exhaust gas shall be diluted with conditioned ambient air using either a partial flow or full flow dilution system. |
Esto diseminará el ácido láctico por los músculos de tu cuerpo y se diluirá la alta concentración de ácido en tus antebrazos. | It will even out the spread out lactic acid in your body's muscles and the high concentrate of acid in your forearms will be diluted. |
Lo mismo es cierto en términos del amor que otros nos tienen, cuando tenemos celos de que se diluirá porque tienen amistades amorosas con otros. | The same is true in terms of others' love for us when we're jealous that it will be diluted because they also have loving friendships with others. |
Dependiendo de la dosis que le hayan recetado, una fracción o todo el contenido del vial de Avastin se diluirá con solución salina antes de su administración. | Depending on the dose prescribed for you, some or all of the contents of the Avastin vial will be diluted with saline solution before use. |
En segundo lugar, señor Comisario, quiero indicar que hay un punto que precisa de una aclaración adicional pues creo que el mercado interior de lo contrario se diluirá. | Secondly, Commissioner, I should like to point out that one point needs greater clarification because otherwise, I think, the internal market will fall apart. |
TRISENOX se diluirá con 100 a 250 ml de glucosa 50 mg/ml (5%) para inyección o cloruro sódico al 9 mg/ml (0,9%) para inyección, inmediatamente después de extraerlo de la ampolla. | TRISENOX must be diluted with 100 to 250 ml of glucose 50 mg/ml (5%) injection or sodium chloride 9 mg/ml (0.9%) injection immediately after withdrawal from the ampoule. |
TRISENOX se diluirá con de 100 a 250 ml de glucosa 50 mg/ml (5%) para inyección o cloruro sódico 9 mg/ml (0,9%) para inyección, inmediatamente después de extraerlo de la ampolla. | TRISENOX must be diluted with 100 to 250 ml of glucose 50 mg/ml (5%) injection or sodium chloride 9 mg/ml (0.9%) injection immediately after withdrawal from the ampoule. |
