difundirá
difundir
En el segundo año, esta oficina se difundirá ampliamente y se establecerá en todas las parroquias. | In the second year, this office will be established in all parishes. |
Entonces el Evangelio se difundirá rápidamente. | The gospel will then spread around in no time. |
El especial de una hora se difundirá el miércoles 12 de octubre a las 7 p.m. | The one-hour special will air on Wednesday, October 12 at 7 p.m. |
No es efectivo porque es posible que el mensaje no cale, y seguramente no se difundirá. | It is ineffective because it may not sink in, and surely will not propagate. |
La primera serie de datos se publicará en 2001 y se difundirá entre las organizaciones e instituciones pertinentes. | The first sets of data will be published in 2001 and disseminated to relevant organizations and institutions. |
La guía legislativa se ofrecerá en todos los idiomas oficiales y se difundirá lo más ampliamente posible. | The legislative guide will be made available in all official languages and disseminated as widely as possible. |
Como aceite suave esparciéndose sobre el mar embravecido, la calma se difundirá por doquier más y más. | Like gentle oil spread upon the raging sea, the calm will flow outward and outward. |
Esta ópera se difundirá por otra parte sobre Arte lunes 17 de julio a 21 h 30. | This opera will in addition be diffused on Arte Monday July 17 at 21. 30. |
Esta labor cuenta y seguirá contando con el apoyo del Centro y se difundirá en la subregión. | Such efforts are and will continue to be supported by the Centre and disseminated in the subregion. |
Desde aquí se difundirá la llamada del Señor a toda la ciudadela de la muestra. | From here the call to the Lord will echo out to the whole site of the Expo. |
Se ha completado la Estrategia (2016-2020) de la Red de las Naciones Unidas para el SUN, que se difundirá pronto. | The UN Network for SUN Strategy (2016-2020) has been finalized and will soon be disseminated. |
El tercer informe se difundirá igualmente tanto en forma impresa como digital en los sitios web de los ministerios pertinentes. | This third report will likewise be disseminated both in print and digitally via the websites of the relevant ministries. |
La convocatoria para la Revista 2017, en sus entregas semestrales, se difundirá en el segundo número del 2016. | The call for the 2017 Magazine on both biannual editions will be published on our 2016 second edition. |
Usted mencionó en un 'Pensamiento del Día' que el movimiento de conciencia de Krishna se difundirá en todo el mundo. | You mentioned in 'Thought for the Day' that the Krishna consciousness movement will spread all over the world. |
Él ha pronosticado que el movimiento de conciencia de Krishna se difundirá a cada pueblo y aldea a través de todo el mundo. | He has predicted that the Krishna consciousness movement will spread to every town and village throughout the world. |
¿Cómo se difundirá la información sobre el examen del informe llevado a cabo por el Comité y de sus observaciones finales? | How will information on the Committee's consideration of the report and the Committee's concluding observations be disseminated? |
El pensamiento, actuar y comportamiento responsable se difundirá por el mundo y unirá la liturgía de la religión humana, para el servicio de un bien común. | Responsible thought, acting and behaviour spread into the world and join for the liturgy of human religion, for the service for the common good. |
Devotee (1): Que ISKCON se difundirá por todo el mundo. | Devotee (1): That ISKCON will spread all over the world. |
Desde el corazón de Europa, la campaña se difundirá por Europa. | From the heart of Europe, the campaign will spread throughout Europe. |
Desde los EE.UU. se difundirá al resto del mundo. | From America it will spread to the rest of the world. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!