difundirá
Futuro para el sujetoél/ella/usteddel verbodifundir.

difundir

En el segundo año, esta oficina se difundirá ampliamente y se establecerá en todas las parroquias.
In the second year, this office will be established in all parishes.
Entonces el Evangelio se difundirá rápidamente.
The gospel will then spread around in no time.
El especial de una hora se difundirá el miércoles 12 de octubre a las 7 p.m.
The one-hour special will air on Wednesday, October 12 at 7 p.m.
No es efectivo porque es posible que el mensaje no cale, y seguramente no se difundirá.
It is ineffective because it may not sink in, and surely will not propagate.
La primera serie de datos se publicará en 2001 y se difundirá entre las organizaciones e instituciones pertinentes.
The first sets of data will be published in 2001 and disseminated to relevant organizations and institutions.
La guía legislativa se ofrecerá en todos los idiomas oficiales y se difundirá lo más ampliamente posible.
The legislative guide will be made available in all official languages and disseminated as widely as possible.
Como aceite suave esparciéndose sobre el mar embravecido, la calma se difundirá por doquier más y más.
Like gentle oil spread upon the raging sea, the calm will flow outward and outward.
Esta ópera se difundirá por otra parte sobre Arte lunes 17 de julio a 21 h 30.
This opera will in addition be diffused on Arte Monday July 17 at 21. 30.
Esta labor cuenta y seguirá contando con el apoyo del Centro y se difundirá en la subregión.
Such efforts are and will continue to be supported by the Centre and disseminated in the subregion.
Desde aquí se difundirá la llamada del Señor a toda la ciudadela de la muestra.
From here the call to the Lord will echo out to the whole site of the Expo.
Se ha completado la Estrategia (2016-2020) de la Red de las Naciones Unidas para el SUN, que se difundirá pronto.
The UN Network for SUN Strategy (2016-2020) has been finalized and will soon be disseminated.
El tercer informe se difundirá igualmente tanto en forma impresa como digital en los sitios web de los ministerios pertinentes.
This third report will likewise be disseminated both in print and digitally via the websites of the relevant ministries.
La convocatoria para la Revista 2017, en sus entregas semestrales, se difundirá en el segundo número del 2016.
The call for the 2017 Magazine on both biannual editions will be published on our 2016 second edition.
Usted mencionó en un 'Pensamiento del Día' que el movimiento de conciencia de Krishna se difundirá en todo el mundo.
You mentioned in 'Thought for the Day' that the Krishna consciousness movement will spread all over the world.
Él ha pronosticado que el movimiento de conciencia de Krishna se difundirá a cada pueblo y aldea a través de todo el mundo.
He has predicted that the Krishna consciousness movement will spread to every town and village throughout the world.
¿Cómo se difundirá la información sobre el examen del informe llevado a cabo por el Comité y de sus observaciones finales?
How will information on the Committee's consideration of the report and the Committee's concluding observations be disseminated?
El pensamiento, actuar y comportamiento responsable se difundirá por el mundo y unirá la liturgía de la religión humana, para el servicio de un bien común.
Responsible thought, acting and behaviour spread into the world and join for the liturgy of human religion, for the service for the common good.
Devotee (1): Que ISKCON se difundirá por todo el mundo.
Devotee (1): That ISKCON will spread all over the world.
Desde el corazón de Europa, la campaña se difundirá por Europa.
From the heart of Europe, the campaign will spread throughout Europe.
Desde los EE.UU. se difundirá al resto del mundo.
From America it will spread to the rest of the world.
Palabra del día
el coco