difundían
Imperfecto para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verbodifundir.

difundir

Los militares hablaban, y los rumores se difundían.
The servicemen talked, and the rumors spread.
Al mismo tiempo que se difundían los códigos, se distribuía también el mensaje.
As their code spread widely, that message spread as well.
Las actividades se difundían tanto y eran tan notorias, abarcando tantos campos de actividades ilegales, que no se podría haber ocultado la ilegalidad de la organización.
The activities were so widespread and so notorious, covering so many fields of unlawful endeavour, that the illegality of the organisation could not have been concealed.
Algunas estaciones meteorológicas estaban situadas cerca de granjas, pero los datos que transmitían a los servicios nacionales de meteorología y que éstos procesaban no se difundían localmente.
Sometimes meteorological stations are close to farms but the data that are transmitted to and processed by the national meteorological offices are not disseminated locally.
Mientras que los barones del cereal del Alentejo celebraban ostentosas fiestas, entre los trabajadores rurales se difundían los mensajes subversivos de revolución y comunismo, de anarquía y socialismo.
While the grain barons of the Alentejo were still partying lavishly subversive messages of revolution and communism, anarchism and socialism spread among the land workers.
Gracias a esas mejoras, las Partes pueden consultar por Internet los datos que antes se difundían una sola vez por año y se consolida la información que solía estar disponible únicamente en distintos documentos que se publicaban en diferentes años.
The improvements allow the Parties web-based and query-driven access to data and information that was previously only disseminated once a year and consolidate what was previously available only by consulting several documents that were published in different years.
Mis intervenciones en 2007, 2008 y 2009 se difundían en este objeto.
My interventions in 2007, 2008 and 2009 were about this subject.
De manera paralela, a través de los medios impresos, se difundían noticias sobre esta celebración.
At the same time, news about the celebration was broadcasted through printed media.
En algunos casos, las obras creativas de mujeres talentosas sí se difundían, pero de forma anónima o bajo seudónimo.
In some cases, creative works by talented women were circulated anonymously or pseudonymously.
Este acto audaz explotó en los noticieros nacionales a la vez que se difundían fotos en los medios sociales.
This daring event burst onto national news as photos were spread through social media.
En este caso, los comentarios de Petalvero se difundían en una estación propiedad de un político local, según el NUJP.
In this case, Petalvero's commentary aired on a station owned by a local politician, according to NUJP.
Su programa mensual Radio Glasnost, en el que se difundían noticias relevantes para la población de la RDA, levantó gran revuelo.
The monthly programme Radio Glasnost aired important news for the GDR population, causing a sensation.
También, la velocidad con que rumores, favorables y adversos, experimentalmente fabricados, se difundían en las ciudades, era un buen índice.
Also, the speed with which artificially fabricated rumors, favorable and adverse, circulate is a good index of the state of morale in a given environment.
La Coalición de ONG observó que las recomendaciones de los órganos de control de las Naciones Unidas no se difundían en comunicaciones oficiales de las autoridades.
The NGO Coalition noted that the recommendations of United Nations treaty bodies have not been officially published by the authorities.
Un examen más detenido reveló que las campañas carecían de historias inspiradoras, y se difundían a través de medios anticuados y poco interesantes, como carteles y folletos.
A closer look revealed that the campaigns lacked inspiring narratives, and were communicated through outdated and uninteresting outlets such as billboards and leaflets.
Ella describió a lo largo de su presentación que mientras se difundían estas obras por todo el país, tuvieron una gran influencia en la vida y la mente del pueblo.
She described throughout her presentation how as these works were spread all over the country, they had incredible influence on the lives and minds of people.
El portal electrónico llegó a ser un centro de información según se recibían y se difundían noticias sobre cuestiones relacionadas con los voluntarios a todas partes del mundo.
The web site became a hub for information as news of volunteer events flowed in from and was disseminated to all parts of the world.
El conferenciante habló de que en el exterior se difundían falsas noticias sobre restricciones de la prensa religiosa en Lituania, el castigo de sacerdotes inocentes, etc.
The speaker said that false information is being disseminated abroad about alleged suppression of the religious press in Lithuania, about the punishment of innocent priests, etc.
La televisión nacional transmitió un programa en el que se enunciaban detalladamente los objetivos y se difundían entrevistas con el Presidente, funcionarios superiores del Gobierno, y el coordinador residente.
A programme spelling out each goal and including interviews with the President, senior government officials and the Resident Coordinator was broadcast on national television.
Pero estas circulares se difundían de manera escondida; eran pasadas de mano en mano, y ya que no eran publicadas, no alcanzaron jamás a todos los alemanes.
But these pamphlets were distributed in secret, they were passed from hand to hand, but because they were never published, they never reached Germans as a whole.
Palabra del día
el coco