diesen
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verbodar.

dar

Luego no hubo ninguna necesidad de que en la ley se diesen preceptos ceremoniales figurativos de algunos actos.
Therefore, there was no need for the Law to contain ceremonial precepts concerned with certain figurative actions.
No era tanto como para que los demás se diesen cuenta, pero su entrenamiento exigía que se diese cuenta de ello.
It was not so much that others would notice, but his training demanded such awareness.
Si en el Caribe se diesen los cambios estacionales del mundo boreal habría que decir que el invierno fue nublado y tempestuoso.
If the Caribbean would have the seasonal changes of the temperate world one would have to say that Winter was cloudy and stormy.
Nosotros votaríamos a favor si en la resolución, en la decisión del Consejo, se diesen garantías absolutas y explícitas de que no se van a menoscabar las libertades públicas.
And we would vote for them if the vote, if the council resolution could provide an absolute, categorical guarantee that there no mistakes will be made to the detriment of civil liberties.
Por lo que se escondió en su apartado poblado, participó en los pequeños rituales de su pequeña célula, intentó dañar al menor número de personas posible, y esperó a que ni Iuchiban ni sus enemigos se diesen cuenta de su existencia.
So he merely hid in his secluded village, participated in the minor rituals of his small cell, tried to harm as few people as possible, and hoped that neither Iuchiban nor his enemies would notice him here.
Yajinden pidió a Jama que se diesen la vuelta, volviesen al Imperio.
Yajinden pleaded with Jama to turn back, to return to the Empire.
Oh, me gustaría que se diesen prisa.
Oh I do wish they'd hurry.
Podríamos escapar antes de que los policías se diesen cuenta de lo que pasa, ¿de acuerdo?
We can get away before the cops know what happened, all right?
Me sentía avergonzado y tenía miedo de que mis amigos y mi familia se diesen cuenta.
I was ashamed of myself, and afraid that my friends and family would begin to notice.
No obstante, los Superiores Provinciales debían preparar la organización de los propios noviciados cuando se diesen las circunstancias apropiadas [62].
Nevertheless, Provincial Superiors should be prepared to organize their own novitiates when circumstances dictated [62]. 4.
Y al mismo tiempo, si solo se diesen charlas y sermones todo quedaría solo a nivel mental.
And also giving only lectures and sermons, the whole thing will be at a mental level only.
Si se diesen cuenta de que no tengo poder alguno, me descartarían tan rápidamente como a todos los demás.
Should they recognize that I have none, I will be discarded as surely as all the others.
La sala estuvo en silencio un momento antes de que ellos se diesen cuenta que Renyu no estaba simplemente preguntando al aire.
The room was quiet for a moment before the rest of them realized Renyu was not simply asking the air.
El Perú, Chile y Bolivia formarían un fondo de fideicomiso que serviría también para arbitrar las disputas que se diesen en esos territorios.
Peru, Chile and Bolivia would then design a trusteeship system for the arbitration of internal disputes concerning these territories.
Atacó con una fiereza que Kaneka jamás había visto, tumbando a dos de sus enemigos antes de que se diesen cuenta de que estaba entre ellos.
He attacked with a ferocity that Kaneka had never before seen, felling two of his foes before they even realized he was among them.
Y me gustaría que en el futuro se diesen ciertas garantías de que esas cantidades se gastarán de la forma más eficiente y económica posible.
And I would like some reassurance in the future that this expenditure will be spent in the most efficient and economic way possible.
Al permitir que se diesen las condiciones para que bajara el precio de la heroína, ya no era necesario inyectarla se podía simplemente fumar.
By allowing the conditions to exist to make heroine cheap, it was no longer necessary to inject that heroine; it could simply be smoked.
No se podía suponer que los Estados interesados invocaran esa cláusula a menos que se diesen las condiciones que hicieran necesaria la suspensión o la terminación.
It could not be presumed that the States concerned could rely on such a proviso unless the legal conditions existed necessitating suspension or termination.
Aún así, Hachi se preguntó que harían una vez que se reagrupase la Horda, y se diesen cuenta de que las murallas ya no eran inmunes a sus ejércitos.
Even so, Hachi wondered what they would do once the Horde regrouped, and realized that the walls were no longer impervious to their armies.
Por el rabillo del ojo observó cuidadosamente hasta que el hombre finalmente se puso en pie, sin que sus alumnos se diesen cuenta, y salió caminando.
He watched carefully with the periphery of his vision until the man finally stood from his table, unnoticed by the students, and walked out.
Palabra del día
el guion