La gira también incluyó una visita al Jardín Botánico del CATIE para que los estudiantes conocieran las acciones de conservación y sostenibilidad ambiental y degustaran la variedad de frutos tropicales que se dicho jardín tiene a disposición. | The tour also included a visit to the Botanical Garden of CATIE for students to learn about conservation actions and environmental sustainability and taste the variety of tropical fruits that the garden has available. |
En unas regiones del mundo exactamente eso es prohibido, por lo que se dicho la regla Madre Teresa de misericordía. | In some world regions exactly this is prohibited, which created the Mother Theresa rule of mercifulness. |
Fig., Es un verdadero carnaval, se dicho de un Hombre extrañamente ataviado. | Fig., It is a true carnival, says itself of a Man queerly dressed. |
Habrá actas de lo que ha se dicho hoy aquí, pero pensamos que se han presentado muchas sugerencias válidas y concretas sobre el modo de mejorar la labor del Consejo. | There will be a record of what has been said here, but we think that there have been many valuable, specific suggestions that have been made on how to improve the work of the Council. |
Actualmente, esta tendencia parece más contenida no tanto por el éxito de las políticas demográficas, sino más bien por las epidemias, principalmente, como ya se dicho, de sida, tuberculosis y malaria. | This trend seems today to be more contained, not because population policies have been successful but because of epidemics, especially, as has been said, of AIDS, TB and malaria. |
En apariencia, se dicho todo, todo está claro, pero el texto sugiere que la realidad está lejos del ideal presentado y que aún hay mucho por hacer para llevar a cabo la comunión. | Apparently, all has been said, all is clear; but the text suggests that the reality is far from the ideal presented this way and there is still much to be done to achieve communion. |
