Resultados posibles:
devolviera
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoyodel verbodevolver.
devolviera
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoél/ella/usteddel verbodevolver.

devolver

Si se diera el caso de que no se devolviera la suma total de los préstamos a la que se presupone un gran riesgo, el fondo se vería en una situación de soportar efectivamente la pérdida.
Therefore, in the event that the total amount of loans which could be considered to be carrying a heavy risk were not repaid, the Fund would be able to cope with that loss.
Mi primera reacción ante esta actitud, que ignora sin miramientos las propuestas que habíamos aprobado aquí hace dos años y medio en favor de las ayudas directas para salvar la apicultura europea, fue de pedir que se devolviera a la comisión parlamentaria.
My initial reaction to this attitude, royally ignoring the proposals we adopted here two and a half years ago in favour of direct aids to save European bee-keeping, was to ask for referral back to the Commission.
Señor, se tomó la decisión de que la caravana se devolviera.
Sire, the decision was taken to turn the caravan around.
Dijo que se devolviera a Argelia.
He said to go back to Algeria.
SEGURO, dijo Manhood, escribiría otra carta exigiendo que se devolviera la primera carta.
SAFE, said Manhood, would write another letter demanding that the first letter be returned.
Le pedí al conductor que se devolviera.
I ordered the driver to turn round.
Algunos participantes pidieron que la gestión del saneamiento se devolviera a los hogares o las comunidades.
Some participants called for the devolution of sanitation management to the household or community level.
En el caso de que el paquete se devolviera, se le volverían a cargar los gastos de transporte.
In the event that the package is returned, you will be re-charged transportation costs.
Se concedió a condición de que se devolviera la garantía de Sachsen Zweirad GmbH (medida 2).
It was provided on condition that the guarantee for Sachsen Zweirad GmbH (Measure 2) would be given back.
Si esa suma se devolviera a los Estados Miembros, solo quedarían 170 millones de dólares en efectivo para hacer transferencias entre cuentas.
If that sum were returned to Member States, only $170 million would be available for cross-borrowing.
Había entre los filisteos algunos que estaban dispuestos a oponerse a que se devolviera el arca a su tierra.
There were some among the Philistines who stood ready to oppose the return of the ark to its own land.
El Tribunal de Apelación decidió que el caso se devolviera al tribunal de primera instancia para que reabriera el proceso.
Following the appellate court's decision, the case was referred back to the first instance court for re-trial.
Mi Grupo, el PPE, se abstuvo en la primera votación aquí en el Parlamento y consiguió que se devolviera el asunto.
The PPE Group abstained at the first vote in plenary and managed to get the report referred back to committee.
En virtud de esa opción, si se devolviera la Dependencia al ámbito del PNUD, sería importante que se llevara el mandato consigo.
Under this option, were the unit to move back to UNDP it would be important that it carry this mandate with it.
En versiones anteriores, si solicitaba a la Media API que devolviera resultados en formato MRSS (usando el argumento output=mrss), podía ocurrir que no se devolviera el campo FLVURL.
Previously, if you called the Media API to return in MRSS format (using the output=mrss argument), the FLVURL field might not be returned.
En ese momento, el Comisario nos prometió que garantizaría que no sobrara nada de dinero ni que se devolviera al lugar de su procedencia.
At that time, the Commissioner promised us that he would guarantee that none of the money would be left over or returned to where it came from.
Esto también daría lugar a que este dinero no se devolviera a la Hacienda británica con cargo al presupuesto de la UE cuando este dinero no llegue a utilizarse.
It would also result in these moneys not being returned to the British exchequer from the EU budget when they are unused.
El Tribunal de Apelación ordenó que el caso se devolviera al juzgado de origen -el Tribunal Estatal de Al Gezira- para que lo volviera a examinar.
The Court of Appeal ordered that case be returned to the court of origin - the al-Gezira State Court - to be looked into again.
Los militantes que habían hecho manifestaciones pacíficas para que se devolviera la tierra a los habitantes originales habían sido condenados a prisión por los tribunales de la Potencia administradora.
Activists who had demonstrated non-violently for the return of land to the original inhabitants had been given prison sentences by the courts of the administering Power.
Desde que se firmara el acuerdo, muchos se han negado a que se devolviera a los solicitantes de asilo afganos a su país, donde sus vidas podrían estar el peligro.
Since the deal was signed, many rejected Afghan asylum seekers have been sent back to Afghanistan where their lives could be in danger.
Palabra del día
el portero