devolver
Si se diera el caso de que no se devolviera la suma total de los préstamos a la que se presupone un gran riesgo, el fondo se vería en una situación de soportar efectivamente la pérdida. | Therefore, in the event that the total amount of loans which could be considered to be carrying a heavy risk were not repaid, the Fund would be able to cope with that loss. |
Mi primera reacción ante esta actitud, que ignora sin miramientos las propuestas que habíamos aprobado aquí hace dos años y medio en favor de las ayudas directas para salvar la apicultura europea, fue de pedir que se devolviera a la comisión parlamentaria. | My initial reaction to this attitude, royally ignoring the proposals we adopted here two and a half years ago in favour of direct aids to save European bee-keeping, was to ask for referral back to the Commission. |
Señor, se tomó la decisión de que la caravana se devolviera. | Sire, the decision was taken to turn the caravan around. |
Dijo que se devolviera a Argelia. | He said to go back to Algeria. |
SEGURO, dijo Manhood, escribiría otra carta exigiendo que se devolviera la primera carta. | SAFE, said Manhood, would write another letter demanding that the first letter be returned. |
Le pedí al conductor que se devolviera. | I ordered the driver to turn round. |
Algunos participantes pidieron que la gestión del saneamiento se devolviera a los hogares o las comunidades. | Some participants called for the devolution of sanitation management to the household or community level. |
En el caso de que el paquete se devolviera, se le volverían a cargar los gastos de transporte. | In the event that the package is returned, you will be re-charged transportation costs. |
Se concedió a condición de que se devolviera la garantía de Sachsen Zweirad GmbH (medida 2). | It was provided on condition that the guarantee for Sachsen Zweirad GmbH (Measure 2) would be given back. |
Si esa suma se devolviera a los Estados Miembros, solo quedarían 170 millones de dólares en efectivo para hacer transferencias entre cuentas. | If that sum were returned to Member States, only $170 million would be available for cross-borrowing. |
Había entre los filisteos algunos que estaban dispuestos a oponerse a que se devolviera el arca a su tierra. | There were some among the Philistines who stood ready to oppose the return of the ark to its own land. |
El Tribunal de Apelación decidió que el caso se devolviera al tribunal de primera instancia para que reabriera el proceso. | Following the appellate court's decision, the case was referred back to the first instance court for re-trial. |
Mi Grupo, el PPE, se abstuvo en la primera votación aquí en el Parlamento y consiguió que se devolviera el asunto. | The PPE Group abstained at the first vote in plenary and managed to get the report referred back to committee. |
En virtud de esa opción, si se devolviera la Dependencia al ámbito del PNUD, sería importante que se llevara el mandato consigo. | Under this option, were the unit to move back to UNDP it would be important that it carry this mandate with it. |
En versiones anteriores, si solicitaba a la Media API que devolviera resultados en formato MRSS (usando el argumento output=mrss), podía ocurrir que no se devolviera el campo FLVURL. | Previously, if you called the Media API to return in MRSS format (using the output=mrss argument), the FLVURL field might not be returned. |
En ese momento, el Comisario nos prometió que garantizaría que no sobrara nada de dinero ni que se devolviera al lugar de su procedencia. | At that time, the Commissioner promised us that he would guarantee that none of the money would be left over or returned to where it came from. |
Esto también daría lugar a que este dinero no se devolviera a la Hacienda británica con cargo al presupuesto de la UE cuando este dinero no llegue a utilizarse. | It would also result in these moneys not being returned to the British exchequer from the EU budget when they are unused. |
El Tribunal de Apelación ordenó que el caso se devolviera al juzgado de origen -el Tribunal Estatal de Al Gezira- para que lo volviera a examinar. | The Court of Appeal ordered that case be returned to the court of origin - the al-Gezira State Court - to be looked into again. |
Los militantes que habían hecho manifestaciones pacíficas para que se devolviera la tierra a los habitantes originales habían sido condenados a prisión por los tribunales de la Potencia administradora. | Activists who had demonstrated non-violently for the return of land to the original inhabitants had been given prison sentences by the courts of the administering Power. |
Desde que se firmara el acuerdo, muchos se han negado a que se devolviera a los solicitantes de asilo afganos a su país, donde sus vidas podrían estar el peligro. | Since the deal was signed, many rejected Afghan asylum seekers have been sent back to Afghanistan where their lives could be in danger. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!