Resultados posibles:
devolvería
Condicional para el sujetoyodel verbodevolver.
devolvería
Condicional para el sujetoél/ella/usteddel verbodevolver.

devolver

Señor Dell'Alba, lo que se devolvería a comisión serían las enmiendas.
Mr Dell'Alba, it is the amendments which would be referred back to committee.
Agregó que la deuda de los gobiernos locales alimentada por los paquetes de estímulo del pasado era un problema importante, con la incertidumbre de cuán alta era la cifra real y cuánto se devolvería en algún momento.
He said local government debt fueled by past stimulus packages was a major problem, with uncertainty as to how high the real figure was and how much would ever be paid back.
Según Espinosa, las explicaciones adicionales incluyen el compromiso de que la no explotación será permanente (a través de la denominada deuda contingente, por la que se devolvería el 100% de la aportación, en caso de explotaresos recursos).
According to Espinosa, additional explanations include the commitment that non-exploiting will be a perpetuate measure, through the so-called contingent debt, which would restore 100% of the contribution, if those resources were to be exploited.
Posteriormente se devolvería a la Cámara Baja para su aprobación definitiva.
It would then be returned to the Lower House for final approval.
Si el voto fuera negativo, el dinero no se devolvería al contribuyente.
If there should be a No vote, the money would not be handed back to the taxpayer.
A su vez, los dirigentes crimeos han declarado supuestamente que se devolvería a los funcionarios ucranianos.
In turn, the Crimean leadership has allegedly stated that Ukraine's officials would be turned back.
Se decidió que el reglamento sobre las costras cobálticas se devolvería a la Comisión para que examinara más detenidamente algunos de sus aspectos.
The cobalt crusts regulations were to be returned to the Commission for its further consideration of some aspects.
La compra es valida salvo error tipografico en el precio, en este caso se devolvería el dinero integro que pago el cliente.
The purchase is valid unless typographical errors in price, in this case, return the money to pay the customer Complete.
Si de esta enajenación se obtuviera un importe superior a los 5.000 millones de dólares (descontados gastos e intereses), el exceso se devolvería a la República Argentina.
If the sale proceeds were to exceed $5 billion (excluding costs and interest), the excess would revert to the Republic of Argentina.
En caso de no estar esa referencia en stock se buscaría uno similar acordado con el cliente o se devolvería el importe de su valor.
In case this reference is not in stock, a similar one agreed with the customer would be sought or the amount of its value would be refunded.
Se recaudarían $321 millones en impuestos nuevos de los hospitales, pero a la vez se devolvería esos fondos a la industria para acceder a más asistencia federal de Medicaid.
It would raise $321 million in new taxes from hospitals, but also would return those funds to the industry to qualify for more federal Medicaid assistance.
Al término del procedimiento del Grupo Especial, la información comercial confidencial se devolvería a la parte que la hubiera presentado y se destruirían todas las cintas y transcripciones.
At the conclusion of the panel process, the BCI would be returned to the submitter and all tapes and transcripts would be destroyed.
O quizás se le deba cobrar un depósito a los fabricantes de satélites para lanzarlos al espacio y este solo se devolvería si los satélites fueran desechados correctamente o si retiraran los restos que producen.
Or maybe satellite manufacturers need to be charged a deposit to even launch a satellite into orbit, and that deposit would only be returned if the satellite was disposed of properly or if they cleaned up some quota of debris.
El Gobernador señaló también que se devolvería el título de propiedad de 730 hectáreas de Tiyán en noviembre de 2000, lo cual constituiría la mayor transferencia de propiedad federal al Gobierno de Guam desde la promulgación de la Ley Orgánica en 1950.
He also noted the return by title of 1,806 acres at Tiyan in November 2000, which he said was the largest single transfer of federal property to the Government of Guam since the Organic Act in 1950.
El Gobernador también señaló que se devolvería el título de propiedad de 730 hectáreas de Tiyán en noviembre de 2000, lo que constituiría la mayor transferencia de propiedad federal al Gobierno de Guam desde la promulgación de la Ley Orgánica en 1950.
The Governor also noted the return by title of 1,806 acres at Tiyan in November 2000, which he said was the largest single transfer of federal property to the Government of Guam since the Organic Act in 1950.
Si el nombre de camino absoluto antedicho requiriera un búfer mayor de tam elementos, se devolvería NULL y errno tomaría el valor ERANGE; una aplicación debería comprobar si ha ocurrido este error, y reservar un búfer más grande si fuera necesario.
If the length of the absolute pathname of the current working directory, including the terminating null byte, exceeds size bytes, NULL is returned, and errno is set to ERANGE; an application should check for this error, and allocate a larger buffer if necessary.
Palabra del día
la huella