devolvían
Imperfecto para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verbodevolver.

devolver

Cuando la reparación no satisfacía los estándares de nuestro cliente, se devolvían los vehículos para ser reparados de nuevo.
Where the repairs did not meet our client's standards, the vehicles were returned into the repair process once more.
Todos los programas de intercambio de agujas y jeringas estudiados eran estrictamente programas de intercambio, es decir, solo se distribuían agujas y jeringas nuevas si se devolvían agujas y jeringas usadas.
All needle-syringe programmes studied were fairly strict exchange programmes i.e. new needles and syringes were only distributed if used needles and syringes were returned.
NORTH SEA CHEFS es la asociación de chefs que promueven utilizar pescados menos conocidos, que se devolvían al mar, con la ayuda de recetas y fichas técnicas para los otros chefs y para los consumidores, con la colaboración de propietarios de barcos y cadenas de supermercados.
An association of chefs which promotes the use of lesser known fish which is usually thrown back into the sea, with the help of recipes and technical specifications for other chefs and consumers with the collaboration of fishing vessel owners and supermarket chains.
Yo mismo investigué el envío de refugiados chechenos a Polonia, ya que un cierto número de éstos se devolvían a Polonia desde Bélgica de conformidad con el Reglamento de Dublín.
I myself investigated the reception of Chechen refugees in Poland, because a number of Chechen refugees were sent back to Poland from Belgium on the basis of Dublin.
Los pollos se devolvían posteriormente a Sadia quien se encargaba de procesarlos y distribuirlos a los consumidores.
The chickens were brought back to Sadia, who processed and distributed them to consumers.
Casi todos los días lo esperaba en la cafetería y luego se devolvían juntos a la casa.
Almost every day he waited for him at the cafeteria and then they went home together.
Se trataba de partir de imágenes que se manipulaban y se devolvían intervenidas, y viceversa.
The idea was to work with images which were manipulated and worked on directly and vice-versa.
Los pobres no fueron invitados a la fiesta donde se devolvían tierras -y se entregaban otras más- a los ricos.
The poor weren't invited to the fiesta where lands were returned and even some new lands given to the rich.
En el curso de la apelación se revocaban numerosas sentencias y se devolvían las causas a los tribunales a quo para nuevo juicio.
During appellate review, many trial court decisions were reversed and the cases remanded to the courts a quo for further proceedings.
Recordó a la Junta que la actual práctica internacional era que, cuando un proyecto no se completaba, posteriormente los fondos no gastados se devolvían, en el caso presente al Fondo de Adaptación.
He reminded the Board that the current international practice was that when a project was not completed, subsequently the unspent monies would be returned, in the present case to the Adaptation Fund.
La Gerente de la Secretaría explicó que los fondos no gastados se devolvían al Fondo Fiduciario al finalizar el ejercicio, a no ser que se formulara una petición para su reasignación.
The Manager of the secretariat explained that when funds were unspent they returned to the Trust Fund at the end of the year unless a request was made to reallocate them.
En cuanto al saldo no comprometido, la Directora Ejecutiva Adjunta explicó que la mayoría de los programas se aprobaban por cinco años, al final de los cuales los saldos no gastados se cancelaban y se devolvían a los recursos ordinarios.
On the issue of encumbered balances, the Deputy Executive Director explained that most programmes were approved for five years, at the end of which any unspent balances were cancelled and returned to regular resources.
La Enseñanza encierra los conceptos que se quieren transmitir unitariamente, y que, en las Reuniones, el Orador transmitía en voz alta. La página escrita quedaba en manos del oyente para su estudio; al finalizar el año se devolvían todas y se quemaban.
The Teaching contains concepts aimed at a unitary transmission, which the Orator loudly expressed during Meetings. Usually, the hearer kept the written page for his consideration; later, all these pages were returned and burnt in the end of the year.
Se devolvían así las libertades que la situación de agresión había obligado a suprimir, para que nada obstaculizara el desarrollo de una normal campaña electoral.
Despite the continued aggression, these basic civil liberties were restored to help the electoral campaign develop normally.
Palabra del día
permitirse