Resultados posibles:
determinara
determinara
determinará
determinar
Las habían llevado allí para que se determinara si estaban realmente embarazadas. | They had brought the women to the hospital to find out if they really were pregnant. |
En particular, sería instructivo que se determinara con mayor claridad la situación de las reservas a tratados bilaterales. | In particular, a more clear-cut determination of the status of reservations to bilateral treaties would be instructive. |
Más de un mes después de haber sido detenido, el Juez accedió a enviarlo al médico forense para que se determinara su edad. | Over a month after being taken into custody, the judge agreed to send him to a forensic physician to determine how old he was. |
Si se determinara que usted no reúne las condiciones necesarias, se le explicarán claramente las razones y también el proceso de apelaciones por si usted desea apelar la decisión. | If you are not granted eligibility, the reason(s) will be clearly explained to you along with an appeals process that you may choose to follow. |
Si entonces se determinara que el aspirante había sido guardia armado en un campo de concentración, se le hubiera considerado legalmente no apto para recibir visado. Ibíd., pp. | If it were then determined that the applicant had been an armed guard at the camp, he would have been found ineligible for a visa as a matter of law. |
El principal también podrá nominar a un curador o a un tutor dentro del poder notarial para que sea nombrado por el juez si en algún momento se determinara que el principal se encuentra discapacitado. | A principal may also nominate in the power of attorney a conservator or guardian to be appointed by the court if the principal is ever determined to be incapacitated. |
Esas disposiciones excesivamente estrictas, basadas en pocas pruebas, pueden tener efectos devastadores para los productores de medicamentos genéricos que podrían verse amenazados con sanciones antes incluso de que se determinara la validez de la patente. | Such overreaching provisions, with a low evidentiary standard, may have a chilling impact on producers of generic medicines who could be threatened with sanctions before the validity of the patent is even determined. |
En el sexto Saeima se propuso que en las listas de candidatos de elecciones parlamentarias se determinara que no habría más de un 75% de candidatos y no menos de un 25% de candidatas. | In the 6th Saeima a proposal was put forward to establish that in the lists of candidates for parliamentary elections no more that 75% are male candidates and no less that 25% - female candidates. |
El hecho de que se determinara una media de los resultados de Egipto para cada región utilizando la mediana geométrica de PPA permitió que Egipto aparezca en cada región con la misma clasificación en la comparación mundial. | The fact that the results for Egypt from each region were averaged by taking the geometric mean of the PPPs allowed Egypt to appear in each region with the same ranking in the world comparison. |
Normalmente alcanza con determinar el error de cero solo al comienzo de la medición, pero en instrumentos especiales (de clase I, de alta capacidad, etc.) se determinara el error de cero antes de cada carga de excentricidad. | Normally it is sufficient to determine the zero error only at the beginning of the measurement, but on special instruments (accuracy class I, high capacity, etc.) it is recommended that the zero error be determined prior to each eccentricity loading. |
Según el Canadá, si al formularse una resolución con respecto a una reclamación se determinara de manera suficiente la modalidad de aplicación de modo de hallar una solución positiva de la diferencia, sería redundante que el Grupo Especial continuara sus actuaciones. | According to Canada, if making a ruling on one claim will sufficiently determine the course of implementation so as to secure a positive solution to the dispute, it would be redundant for a panel to proceed further. |
De ello se deduce que la Comisión no está en condiciones de concluir con certeza que la compensación concedida a DSB se determinara efectivamente sobre la base de un análisis de los costes reales de una empresa media, bien gestionada y adecuadamente equipada en medios de transporte. | It follows that the Commission is not able to conclude with certainty that the compensation granted to DSB was indeed determined on the basis of an analysis of the real costs incurred by a typical, well-run undertaking appropriately equipped with means of transport. |
El tiempo de transformación se determinará mediante el método siguiente. | The transformation time shall be determined by the following method. |
El tiempo de transformación se determinará mediante el método siguiente: | The transformation time shall be determined by the following method: |
El régimen de referencia se determinará mediante la siguiente ecuación: | The reference speed shall be determined by the following formula: |
Mañana o al día siguiente se determinará la guerra. | Tomorrow or the next day will determine the war. |
La concentración media de los hidrocarburos medidos se determinará por integración. | The average concentration of the measured hydrocarbons shall be determined by integration. |
El contenido en hidroxiprolina se determinará según en método ISO 3496-1978. | The hydroxyproline content must be determined according to ISO method 3496-1978. |
El contenido en hidroxiprolina se determinará según el método ISO 3496-1994. | The hydroxyproline content shall be determined according to ISO method 3496-1994. |
El contenido en hidroxiprolina se determinará según el método ISO 3496-1978. | The hydroxyproline content must be determined according to ISO method 3496-1978. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!