Resultados posibles:
determinaba
determinaba
determinar
Por tanto, la compensación de servicio público se determinaba según el mismo procedimiento. | Thus, the public service compensation was determined in accordance with the same procedure. |
Todavía comprendía el español, aunque no se determinaba a hablarlo, por falta de costumbre. | Still included the Spanish, although it was not determined to speak it, for lack of custom. |
Según estas condiciones, la pensión final se determinaba en función de los años de servicio y del sueldo final. | Under these terms, the final pension was determined as function of years of service and final salary. |
En ellos, se determinaba que toda la organización del Partido se basaría en los principios del centralismo democrático. | These rules provided that all Party organizations shall be built on the principle of democratic centralism. |
Si había una IA paravalvular, se determinaba también el número de chorros, la localización y la amplitud circunferencial. | In the presence of paravalvular AR, the number of jets, localization, and the circumferential extent were also assessed. |
Si la acusación resultaba cierta, se confrontaba con ella al aspirante e invariablemente se determinaba su falta de aptitud para recibir visado. | If the accusation proved true, the applicant was confronted with it and invariably found ineligible for a visa. |
En esos informes se determinaba que la detención inducía una profunda depresión en los niños y en los dos muchachos, Almadar y Mentazer. | These reports found that ongoing detention was causing deep depressive effects upon the children, and the two boys Almadar and Mentazer. |
Esta tasa no se determinaba a nivel de la empresa capitalista individual, sino a nivel de la economía capitalista en su conjunto. | This rate was not determined at the level of the individual capitalist firm, but at the level of the capitalist economy as a whole. |
En el capítulo 18 del Programa 21 se determinaba la necesidad de evaluaciones de los recursos hídricos, incluidas evaluaciones de tecnología, como una de las esferas prioritarias del programa. | Chapter 18 of Agenda 21 identified the need for water resources assessments, including technology assessments, as one of its high priority programme areas. |
Si la acusación resultaba cierta, se confrontaba con ella al aspirante e invariablemente se determinaba su falta de aptitud para recibir visado. Ibíd., pp. 804, 807, 826-827. [Volver] | If the accusation proved true, the applicant was confronted with it and invariably found ineligible for a visa. Id, at 804, 807, 826-827. [Back] |
En primer lugar, en la decisión de la Corte en la causa Nicaragua se determinaba con carácter definitivo la responsabilidad de los Estados Unidos por las actuaciones de los contras. | First, the Court's decision in the Nicaragua case was a final determination of the United States' responsibility for the acts of the contras. |
Los niños se criaban en este ambiente aislado, en pureza, hasta que alcanzaban la edad de ocho años cuando se determinaba que ellos ya estaban listos para obtener el agua. | The children were raised in purity in this sequestered environment until they reached eight years of age when they were pronounced ready to obtain the water. |
A estos lugares el detenido llegaba inmediatamente después del secuestro o, así se determinaba, en el periodo previo a su liberación o a su puesta a disposición del Poder Ejecutivo Nacional. | The prisoner would arrive immediately after his abduction or, if it was so decided, just prior to being released or placed at the disposition of the National Executive. |
En Oslo, desde los años ochenta y hasta que los contratos fueron licitados, la compensación concedida en virtud de los contratos adjudicados directamente se determinaba de conformidad con el procedimiento descrito a continuación. | In Oslo, since the 1980s, and until the contracts were tendered out, the compensation under the directly awarded contracts was determined in accordance with the procedure described in the following. |
El Gobernador apoyó la iniciativa y el 30 de enero de 1960 conformó la primera comisión vecinal del Balneario Las Grutas y firmando el acta por la cual se determinaba el comienzo del Balneario. | The governor supported the initiative, and on 30th January 1960 the first commission of Balneario Las Grutas was formed and a document was signed to start planning the beach resort. |
La necesidad de ingreso en la UCI resultó clara cuando se tenían en cuenta los criterios principales pero la necesidad de cuidados intensivos no se determinaba de manera inequívoca cuando solo se utilizaron los criterios menores de estas directrices. | The need for ICU management was clear when either of the major criteria were employed but the need for ICU care when only the minor criteria were used was not unequivocally supported by the results. |
En la citada ley se determinaba el uso oficial de los topónimos, la función que desempeñaba el Registro Nacional de Topónimos en la compilación de nombres y la potestad jurídica de la Junta de Topónimos para aprobar los nombres geográficos oficiales. En el documento de trabajo No. | The Act specified the official use of place names, the role of the National Place Names Register in the collection of names, and the statutory right of the Place Names Board to approve official geographical names. |
Dado que solo se conocía la madre de un niño, la consanguinidad se determinaba generalmente según la línea femenina. | Since only the mother of a child was known, kinship was generally determined through the female line. |
La puntuación se determinaba por la proporción de los puntos de innovación. | The score was determined by the ratio of innovation points. |
Él que se determinaba qué elementos eran necesarios y entonces desarrollaron un sistema de reglas. | He determining what elements were needed and then developed a set of rules. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!