Resultados posibles:
desviarán
Futuro para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verbodesviar.
desviaran
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verbodesviar.

desviar

Aquellos quienes no se desviarán de la Verdad.
Those who will not stray from the Truth.
De esta manera, todas las miradas se desviarán de forma natural hacia tu belleza.
In this way, all eyes naturally diverted to your beauty.
Naturalmente los rayos paralelos (de las estrellas lejanas) se desviarán en ella hacia el centro.
Naturally, parallel rays (from distant stars) will be deflected to the center in it.
Los respaldos no se desviarán más de 100 mm ni se deformarán o dañarán permanentemente.
The backrest shall not deflect more than 100 mm or suffer permanent deformation or damage.
Los soportes no se desviarán más de 100 mm ni se deformarán o dañarán permanentemente.
The support shall not deflect more than 100 mm or suffer permanent deformation or damage.
Querrá ir a otro lado, pero no irán, no se desviarán regresarán aquí.
She'll ask you to go someplace else, you don't go, you don't deviate, you come back here.
Hagan luz sobre el camino extendiendo sus manos a la Caridad y así mantendrán iluminado su derredor y no se desviarán más.
Do light over your way extending your hands to Charity and that way you will keep illuminated your surround and will no deviate any more.
En cambio, se deben adoptar medidas para asegurarse de que los recursos de cooperación internacional se aplicarán al destino asignado y no se desviarán a fines ilícitos.
Instead, measures should be taken to ensure that international cooperation resources reached the intended destination and were not diverted to illicit purposes.
Durante los siguientes tres a cuatro meses, estos períodos aumentarán su longitud de tiempo hasta que comprometan la actividad diaria del sujeto, y solo se desviarán de este comportamiento por nutrición necesaria y descanso.
Over the next three to four months, these periods increase in length until they entirely comprise the subject's daily routine, and they will only deviate from this behavior for necessary nutrition and rest.
Los laboratorios no acreditados participarán en programas de ensayo de aptitud al menos una vez al año, y sus resultados no se desviarán en más de 2σR (desviación típica de la reproducibilidad del método de referencia) respecto al valor de consenso.
Not accredited laboratories shall participate in proficiency testing schemes at least once per year and their results shall not deviate by more than 2σR (reproducibility standard deviation of the reference method) from the consensus value.
Esto se logra con las computadoras en los intercambios cambiando de una conversación a otra miles de veces por segundo y todo esto tiene que controlarse con precisión de nano segundos; de lo contrario, las llamadas se desviarán y se mezclarán; de ahí la necesidad de.
This is achieved by computers at the exchanges switching from one conversation to another thousands of times every second and all this has to be controlled by nano-second precision otherwise the calls will become out of step and get jumbled–hence the need for.
Si los que han estudiado la teoría dependen de lo que han aprendido cuando se sientan a meditar, tomando notas sobre sus experiencias y preguntándose si ya han alcanzado jhana, sus mentes estarán ya distraídas y se desviarán de la meditación. No consiguen entendimiento real.
If those who have studied the theory hang on to what they have learnt when they sit in meditation, taking notes on their experience and wondering whether they have reached jhana yet, their minds will be distracted right there and turn away from the meditation.
Al pagarles a los reporteros para que se desviaran de los bien establecidos principios de justicia y verdad del periodismo, el gobierno se convirtió en cómplice de manipulación del jurado.
In paying reporters to deviate from well-established journalistic principles of fairness and accuracy, the government became an accomplice in jury tampering.
Otros, como el Puente de las Artes y el Puente del 9 de Octubre, fueron construidos después de que se desviaran las aguas del río Turia en 1957.
Others such as the Pont de Les Arts and the Pont del del 9 d'Octubre were built after the waters of the River Turia were diverted in 1957.
Ningún padre piensa que sus hijos se desviarán y serán infelices.
No parents think their children will go astray and become unhappy.
Alguno producots del mercado se desviarán un -30% de esta capacitancia.
Some products on the market will deviate from this capacitance by -30 %.
Tus llamadas entrantes se desviarán incluso si no has iniciado sesión en Skype.
Your incoming calls will be forwarded even if you're not signed in to Skype.
Ahora se desviarán a la izquierda.
But with this new attachment, she ought to pull to the left.
Cuando no pueda responder al teléfono, las llamadas entrantes se desviarán al buzón de voz.
Incoming calls will be redirected to voicemail whenever you cannot answer your phone.
El sistema de salvaguardias del OIEA ofrece garantías fiables de que los materiales nucleares no se desviarán.
The IAEA safeguards system provided credible assurances that nuclear materials would not be diverted.
Palabra del día
embrujado