destinarían
Condicional para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verbodestinar.

destinar

En ese caso, los pagos que iban al programa se destinarían a reembolsos en facturas eléctricas residenciales e industriales.
In that event, alternative payments made under the program go for rebates on residential and industrial electric bills.
De los $248 millones de dólares del bono, $148.4 millones se destinarían a la reconstrucción y repavimentación de calles, según DPW.
Of the $248 million bond, $148.4 million would go to rebuilding and repaving streets, according to DPW.
En la votación sobre el presupuesto de 2017, los miembros del Parlamento aseguraron que se destinarían fondos a la partida de nutrición.
During the vote on the 2017 budget, parliamentarians ensured that funds were allocated to nutrition.
Esa noche, el Departamento de Estado informó al Congreso que $450 millones que normalmente se destinarían a estos países se desviarían a otros lugares.
That night the State Department informed Congress that $450 million that would normally go to these countries would be diverted elsewhere.
Los recursos para gastos no relacionados con puestos se destinarían, entre otras cosas, a personal temporario general, viajes del personal y diversos gastos generales de funcionamiento.
The non-post requirements would cover, inter alia, general temporary assistance, travel of staff, as well as various operating requirements.
Los recursos no relacionados con puestos, que aumentan en 136.500 dólares, se destinarían a sufragar la traducción por contrata y ex situ y el mecanografiado de documentación para reuniones.
The requirements under non-post resources, reflecting an increase of $136,500, relate to the contractual and off-site translation and typing of parliamentary documentation.
Los recursos relacionados con puestos se destinarían a sufragar el establecimiento de 39 nuevos puestos (9 P-5, 11 P-4, 10 P-3 y 9 servicios generales/Otras categorías).
The resources under posts would provide for the establishment of 39 new posts (9 P-5, 11 P-4, 10 P-3 and 9 General Service (Other level)).
Los recursos solicitados para servicios se destinarían a sufragar los gastos de tratamiento y servicios médicos (3.600 dólares), atenciones sociales (2.900 dólares) y servicios de otro tipo (16.300 dólares).
Provisions for services include medical treatment and services ($3,600), official hospitality ($2,900) and miscellaneous other services ($16,300).
En este escenario se estarían rescatando unas crías que de otro modo estarían destinadas a morir ahogadas, y se destinarían a satisfacer las necesidades de los programas de translocación.
In this scenario, pups that would otherwise be fated to drown would instead be rescued and used to supply translocation needs.
El Gobierno también indicó que se destinarían más fondos de desarrollo a la asistencia técnica y que las tecnologías informáticas y de la comunicación (TIC) serían una prioridad.
The Government has also indicated that more aid funds will be allocated for technical assistance and that information and communications technologies (ICTs) will be a priority.
Los recursos relacionados con puestos se destinarían a sufragar la creación de 20 nuevos puestos (4 P-5, 10 P-4, 4 P-3 y 2 de servicios generales (Otras categorías)).
The resources under posts would provide for the establishment of 20 new posts (4 P-5, 10 P-4, 4 P-3 and 2 General Service (Other level)).
Esos créditos se destinarían en primer lugar a saldar las cuotas pendientes, misión por misión, y posteriormente se aplicarían a discreción de cada Estado Miembro.
Such credits would first be applied to settle outstanding assessments, on a mission-by-mission basis, and thereafter remaining amounts would be applied at the discretion of the Member State.
De la reestructuración de los activos se había previsto recaudar 363 millones PLN en 2004 y 2005, de los cuales 60 millones PLN se destinarían a cubrir las nuevas deudas.
Proceeds of PLN 363 million were expected from the latter in 2004 and 2005, PLN 60 million of which was to cover new debts.
Los recursos no relacionados con puestos, que se destinarían a sufragar, entre otros, gastos de personal temporario general, horas extraordinarias, viajes del Subsecretario General y mobiliario y equipo, representan una disminución de 5.200 dólares.
The non-post requirements, which would cover, inter alia, general temporary assistance, overtime, travel by the Assistant Secretary-General and furniture and equipment, reflect a decrease of $5,200.
La mayoría de los fondos estatales y federales se destinarían a la educación, y la salud y servicios sociales, las que juntas suman más de las tres cuartas partes del gasto estatal.
The majority of state and federal money would go to state health and human services and public education, which combined make up more than three-quarters of state spending.
Casi tres cuartas partes de los ingresos de los bonos se destinarían a las organizaciones sin fines de lucro porque son las que tienen más camas, pero los hospitales sin fines de lucro ya reciben ciertos beneficios, explicó Bai.
Almost three-quarters of the bond proceeds would go to the nonprofits because they have the most beds, but nonprofit hospitals already receive certain perks, Bai explained.
Esos recursos se destinarían a sufragar las necesidades de 25 misiones políticas especiales, incluidas las correspondientes a la liquidación de dos misiones cuyo mandato no está previsto prorrogar (véanse los párrafos 39 y 45 infra).
Those resources would provide for 25 special political missions, including requirements for the liquidation of 2 missions, the mandates of which are not expected to be extended (see paras. 39 and 45 below).
Además, no creía que todos las ganancias de las ventas del producto se destinarían al fondo caritativo y solicitó que se contabilizaran los ingresos de la campaña y se diera un reintegro a quienes habían comprado el brazalete.
She also believed that not all proceeds from the bracelets would go to the relief efforts, demanding a public accounting of the campaign and refunds for people who had bought the bracelet.
El UNFPA informó a la Junta de que en 2006 se destinarían recursos a conciliar diferencias.
UNFPA informed the Board that resources would be dedicated to reconcile differences in 2006.
Estos importes se destinarían exclusivamente al fomento de la vivienda por parte del Estado federado.
These amounts were said to benefit exclusively the housing promotion business of the Land.
Palabra del día
la lápida