destinarían
destinar
En ese caso, los pagos que iban al programa se destinarían a reembolsos en facturas eléctricas residenciales e industriales. | In that event, alternative payments made under the program go for rebates on residential and industrial electric bills. |
De los $248 millones de dólares del bono, $148.4 millones se destinarían a la reconstrucción y repavimentación de calles, según DPW. | Of the $248 million bond, $148.4 million would go to rebuilding and repaving streets, according to DPW. |
En la votación sobre el presupuesto de 2017, los miembros del Parlamento aseguraron que se destinarían fondos a la partida de nutrición. | During the vote on the 2017 budget, parliamentarians ensured that funds were allocated to nutrition. |
Esa noche, el Departamento de Estado informó al Congreso que $450 millones que normalmente se destinarían a estos países se desviarían a otros lugares. | That night the State Department informed Congress that $450 million that would normally go to these countries would be diverted elsewhere. |
Los recursos para gastos no relacionados con puestos se destinarían, entre otras cosas, a personal temporario general, viajes del personal y diversos gastos generales de funcionamiento. | The non-post requirements would cover, inter alia, general temporary assistance, travel of staff, as well as various operating requirements. |
Los recursos no relacionados con puestos, que aumentan en 136.500 dólares, se destinarían a sufragar la traducción por contrata y ex situ y el mecanografiado de documentación para reuniones. | The requirements under non-post resources, reflecting an increase of $136,500, relate to the contractual and off-site translation and typing of parliamentary documentation. |
Los recursos relacionados con puestos se destinarían a sufragar el establecimiento de 39 nuevos puestos (9 P-5, 11 P-4, 10 P-3 y 9 servicios generales/Otras categorías). | The resources under posts would provide for the establishment of 39 new posts (9 P-5, 11 P-4, 10 P-3 and 9 General Service (Other level)). |
Los recursos solicitados para servicios se destinarían a sufragar los gastos de tratamiento y servicios médicos (3.600 dólares), atenciones sociales (2.900 dólares) y servicios de otro tipo (16.300 dólares). | Provisions for services include medical treatment and services ($3,600), official hospitality ($2,900) and miscellaneous other services ($16,300). |
En este escenario se estarían rescatando unas crías que de otro modo estarían destinadas a morir ahogadas, y se destinarían a satisfacer las necesidades de los programas de translocación. | In this scenario, pups that would otherwise be fated to drown would instead be rescued and used to supply translocation needs. |
El Gobierno también indicó que se destinarían más fondos de desarrollo a la asistencia técnica y que las tecnologías informáticas y de la comunicación (TIC) serían una prioridad. | The Government has also indicated that more aid funds will be allocated for technical assistance and that information and communications technologies (ICTs) will be a priority. |
Los recursos relacionados con puestos se destinarían a sufragar la creación de 20 nuevos puestos (4 P-5, 10 P-4, 4 P-3 y 2 de servicios generales (Otras categorías)). | The resources under posts would provide for the establishment of 20 new posts (4 P-5, 10 P-4, 4 P-3 and 2 General Service (Other level)). |
Esos créditos se destinarían en primer lugar a saldar las cuotas pendientes, misión por misión, y posteriormente se aplicarían a discreción de cada Estado Miembro. | Such credits would first be applied to settle outstanding assessments, on a mission-by-mission basis, and thereafter remaining amounts would be applied at the discretion of the Member State. |
De la reestructuración de los activos se había previsto recaudar 363 millones PLN en 2004 y 2005, de los cuales 60 millones PLN se destinarían a cubrir las nuevas deudas. | Proceeds of PLN 363 million were expected from the latter in 2004 and 2005, PLN 60 million of which was to cover new debts. |
Los recursos no relacionados con puestos, que se destinarían a sufragar, entre otros, gastos de personal temporario general, horas extraordinarias, viajes del Subsecretario General y mobiliario y equipo, representan una disminución de 5.200 dólares. | The non-post requirements, which would cover, inter alia, general temporary assistance, overtime, travel by the Assistant Secretary-General and furniture and equipment, reflect a decrease of $5,200. |
La mayoría de los fondos estatales y federales se destinarían a la educación, y la salud y servicios sociales, las que juntas suman más de las tres cuartas partes del gasto estatal. | The majority of state and federal money would go to state health and human services and public education, which combined make up more than three-quarters of state spending. |
Casi tres cuartas partes de los ingresos de los bonos se destinarían a las organizaciones sin fines de lucro porque son las que tienen más camas, pero los hospitales sin fines de lucro ya reciben ciertos beneficios, explicó Bai. | Almost three-quarters of the bond proceeds would go to the nonprofits because they have the most beds, but nonprofit hospitals already receive certain perks, Bai explained. |
Esos recursos se destinarían a sufragar las necesidades de 25 misiones políticas especiales, incluidas las correspondientes a la liquidación de dos misiones cuyo mandato no está previsto prorrogar (véanse los párrafos 39 y 45 infra). | Those resources would provide for 25 special political missions, including requirements for the liquidation of 2 missions, the mandates of which are not expected to be extended (see paras. 39 and 45 below). |
Además, no creía que todos las ganancias de las ventas del producto se destinarían al fondo caritativo y solicitó que se contabilizaran los ingresos de la campaña y se diera un reintegro a quienes habían comprado el brazalete. | She also believed that not all proceeds from the bracelets would go to the relief efforts, demanding a public accounting of the campaign and refunds for people who had bought the bracelet. |
El UNFPA informó a la Junta de que en 2006 se destinarían recursos a conciliar diferencias. | UNFPA informed the Board that resources would be dedicated to reconcile differences in 2006. |
Estos importes se destinarían exclusivamente al fomento de la vivienda por parte del Estado federado. | These amounts were said to benefit exclusively the housing promotion business of the Land. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!