destinaban
Imperfecto para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verbodestinar.

destinar

Algunos Estados indicaron que se destinaban recursos nacionales para financiar estos programas.
Some States indicated that domestic resources were allocated to finance those programmes.
No se destinaban fondos suficientes a las instituciones sanitarias públicas.
Funding for public health institutions has not been adequate.
Las drogas se destinaban al norte, para los estadounidenses.
Drugs went north, to Americans.
Los fondos restantes se destinaban principalmente a la educación para promover una vida sana.
The remaining funds were spent mainly on education for the promotion of healthy lifestyles.
Así, las medidas no se destinaban a cubrir pérdidas anteriores ni a apoyar una actividad deficitaria.
The measures were thus not intended to cover previous losses, or to support a loss-making business.
Los tres primeros ciclos se destinaban a convertir los conocimientos básicos en conocimientos avanzados.
The first three terms consisted of course work to build up basic to advanced knowledge.
Antes del verano lugares que más se destinaban al movimentazione de las mercancías no se abrirán al público.
Within the summer places that more were not used after cargo handling they will be opened the public.
Para el sector de la salud pública se destinaban alrededor de 71 millones, y para obras públicas 29 millones.
Some $71 million had been designated for the public health sector and $29 million for public works.
Análogamente, cuando era la UE la que concedía preferencias, las exportaciones de esos países se destinaban predominantemente al mercado de la UE.
Likewise, where EU preferences were available, their exports went predominantly to the EU market.
Mientras que en 2006 24,2% de las exportaciones peruanas se destinaban al mercado norteamericano, en 2011 se destinaba solo 12,7%.
In 2006 24.2% of Peruvian exports were destined for the U.S. market, in 2011 was only for 12.7%.
Las tiendas eran un waqf para la mezquita y los beneficios que se obtenían en ellas se destinaban a mantenimiento y renovación.
The shops were endowed (waqf) to the mosque, the revenue from them going towards its maintenance and renovation.
Estos sistemas se destinaban principalmente a empresas de alquiler y a músicos, pero también a la instalación del legendario local MAXIM de Stuttgart.
They are mainly used for hire companies and musicians, but also include the house system for the legendary MAXIM in Stuttgart.
La mayor parte de los gastos de comercialización se destinaban a informar a los médicos sobre medicamentos de venta con receta, influyendo en sus decisiones.
Most of the marketing expenditure comprised the cost of informing and influencing doctors on prescription medicines.
Los sótanos pequeños con la saliente especial conveniente al pie de la persona, se destinaban al almacenaje de las ánforas con el vino preparado.
Small cellars with a special convenient ledge for a foot of the person, intended for storage of amphoras with ready wine.
Todos los proyectos se ejecutaban con total independencia del Gobierno y se destinaban a los grupos de las aldeas y a las necesidades que se describían en el mandato.
All projects operated independently of Government and targeted the village-level groups and needs described in the mandate.
De hecho, los ingresos correspondientes al NNCA sobre el tabaco importado se destinaban a financiar los costos del programa nacional de sostenimiento de los precios.
Indeed, the proceeds of the NNCA on imported tobacco were used to fund the costs of the domestic price support programme.
Sus enormes abetos se destinaban a la fabricación de mástiles para las fragatas y navíos de los astilleros reales, y las hayas suministraban material para confeccionar remos.
The huge firs were used to make masts for the frigates and ships-of-the-line of the royal shipyards and the beeches supplied material for making oars.
Por lo tanto, el vendedor estaba obligado a entregar al comprador mercaderías de calidad normal y que sirvieran para la aplicación práctica a la que se destinaban.
The seller was, therefore, obligated to supply the buyer with goods of normal quality appropriate for their practical application to specific conditions of use.
El representante del Congreso Mundial Sindhi explicó que tres cuartas partes del presupuesto del Pakistán se destinaban a actividades de defensa, lo que impedía la inversión en proyectos de desarrollo sostenible.
The representative of the World Sindhi Congress explained that three quarters of Pakistan's budget went into defence-related activities, thereby precluding investment in sustainable development projects.
El 40% de los ingresos del Gobierno se destinaban a atender el servicio de la deuda, lo que limitaba la suma disponible para subvenir a las necesidades urgentes de la población.
Forty per cent of government revenue went to service debt and this limited the amount available for pressing needs of the population.
Palabra del día
la lápida