desteñir
Rolplast es duradero, resistente a los arañazos y no se destiñe. | Rolplast is durable, scratch-resistant and colourfast. |
Se suaviza y se destiñe, y adopta tonos y sombras propios, de modo que cada dobladillo deshilachado y cada pequeño desgarro esconde una aventura que contar. | It softens and fades and takes on shades and shadows of its own–each frayed edge and small tear is a tale to tell. |
No administrar a animales cuya carne se destine para consumo humano. | Not to be used in animals intended for human consumption. |
Carne: Chile: no usar en caballos cuya carne se destine a consumo humano. | MEAT & OFFAL: USA: Do not use in horses intended for human consumption. |
Es necesario que se destine ayuda con el fin de hacer accesible la atención sanitaria. | Aid targeted at making health care accessible is needed. |
La reducción de los derechos de aduana se aplicará exclusivamente al pescado que se destine al consumo humano. | The reduction of customs duties shall apply only to fish intended for human consumption. |
De hecho, los que manejan el dinero no siempre se aseguran de que éste se destine para las personas adecuadas. | Indeed, those who are managing money do not always make sure that the money goes to the right people. |
Entonces conseguirán un sistema justo en el que el dinero se destine a la UE y en el que podamos lograr nuestros propios objetivos. | Then you have a fair system where the money goes to the EU and where we can achieve our own objectives. |
Cualquier mapa que se destine a guiarle a lo largo de senderos y trialeras será incapaz de guiarle largas distancias en su GPS. | Any map that focuses on guiding you along trails and small ways will not route over long distances on you GPS. |
El Séptimo Programa Marco de Investigación nos vuelve a dar ahora la oportunidad de ejercer presión para que se destine más dinero a la investigación. | The Seventh Research Framework Programme now once again gives us the opportunity to exert pressure so that more money goes into research. |
El reactivo del indicador permanente JBL CO2/pH se destiñe a los pocos días. | The reagent in the JBL CO2/pH Permanent Test decolourises after a few days. |
Fácil cuidado: No se arruga, se seca rápido y no se destiñe, por lo que es apta para cualquier situación. | Easy care: Doesn't wrinkle, dries fast and resists stain, so it's ready for any situation. |
El color rojo no se destiñe tan rápido como otros colores. | Red doesn't fade as fast as other colors do. |
No administrar a animales cuya carne se destine para consumo humano. | Do not administer to animals whose meat is intended for human consumption. |
Cuando el azúcar se destine a la alimentación animal, la adjudicación implicará: | If the sugar is intended for animal feed, awards shall: |
Cuando el azúcar se destine a la exportación, la adjudicación implicará: | If the sugar is intended for export, awards shall: |
Que se destine a la fabricación de fibras textiles artificiales [12] | For the manufacture of regenerated textile fibres [12] |
No administrar en animales cuya carne se destine para consumo humano. | Do not administer to animals intended to human consumption. |
No quiero que mi dinero del comedor se destine a drogas | I don't want my lunch money going to drugs. |
Es más probable que la financiación se destine al despilfarro y la burocracia. | It is more likely to direct the funding into waste and bureaucracy. |
