despojar
Si mostramos estabilidad también se logrará el entendimiento político y, de esta forma, los kosovares se resarcirán con los nuevos acuerdos al tiempo que el pueblo serbio se despojará más fácilmente de los fantasmas del pasado que lo dominan. | If we hold our line political agreement will be achieved, the people of Kosovo will be settled under the new agreements, and the Serbian people will more easily put the ghosts of the past, which they too find oppressive, behind them. |
Antes de lijado moderno de hoy los métodos, los pisos se despojara a mano en el sitio para hacer los pisos piso. | Before today's modern sanding methods, floors were hand scraped on site to make the floors flat. |
Además un representante solicitó ayuda para impedir que se despojara al pueblo nubio de sus tierras en nombre del desarrollo. | Additionally, a representative called for assistance to halt the removal of the Nuba people from their land in the name of development. |
Había dejado a sus siervos y a su familia y se había quedado solo, pero todavía quedaba algo de su propia fuerza y HaShem quería que se despojara también de ella. | He had sent his servants and his family ahead and was left by himself, but he still had something left of his own strength. |
Además, Cuba había esperado que el nuevo órgano se despojara de la selectividad y la politización que habían impedido a la Comisión cumplir su mandato como órgano principal de los derechos humanos. | Also, Cuba had hoped that the new body would be void of the selectivity and politicization, which had prevented the Commission from fulfilling its mandate as the main human rights body. |
Había dejado a sus siervos y a su familia y se había quedado solo, pero todavía quedaba algo de su propia fuerza y HaShem quería que se despojara también de ella. | He had sent his servants and his family ahead and was left by himself, but he still had something left of his own strength. HaShem wanted him to get rid of that as well. |
Podría haber valido la pena comprar la línea aérea barata y permitir que el sector Sabre se despojara de todo lo de las líneas aéreas - buscara su propia optimización y creara valor de éste modo. | It would have been worthwhile to buy the airline cheaply and allow the Sabre part of it -stripped from all the other airline bits - to pursue its own optimisation and create value this way. |
Si no comemos el jamón a tiempo, se despojará del pastel de calabaza. | If we don't eat the ham on time, it throws off the pumpkin pie. |
Y, como consecuencia de ello, se despojará al Parlamento de ese instrumento de poder. | As a consequence, this means of power will be taken away. |
Es en este nivel que cada uno se despojará de todas las ataduras remanentes a las experiencias de la Tierra Media. | It is upon this level that each will shed all remaining attachments to the experiences of Middle Earth. |
El Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, la Alianza de la OTAN y los Estados Unidos concuerdan en ello: Saddam Hussein se despojará de sus armas de destrucción en masa. | The U.N. Security Council, the NATO Alliance and the United States are united—Saddam Hussein will fully disarm himself of weapons of mass destruction. |
Un día pronto, usted se despojará para siempre de esa parte pecaminosa que usted tiene, y usted será revestido(a) en perfección para prepararse para su vida eterna con el Señor. | One day soon, you will shed that sinful part of yourself forever, and you will be clothed in perfection in preparation for your eternal life with the Lord. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!