desplomen
desplomar
Si se apoya uno en el otro, ambos se sostienen erguidos; del mismo modo, el colapso de uno cualquiera hará que los dos se desplomen. | Supporting each other, they will stand, but the collapse of one will bring both down. |
Aunque las escaleras no se desplomen con el terremoto, podrían hacerlo más tarde, cuando se encuentren con sobrecarga debido a las personas que huyen. | Even if the stairs are not collapsed by the earthquake, they may collapse later when overloaded by screaming, fleeing people. |
El caso más famoso es el de Florida, con Miami a la cabeza, donde la crisis de las hipotecas de alto riesgo ha hecho que se desplomen los precios, proporcionando posibilidades de inversión sumamente interesantes. | The most famous case is Florida, with Miami at the forefront, where the subprime mortgage crisis made property prices collapse, rendering this a great time to invest. |
Nada puede evitar que estos sistemas, en su forma presente, se desplomen. | Nothing can prevent these systems, in their present form, from collapsing. |
No dejes que tus bloques se desplomen. | Don't let your blocks come crashing down. |
¿Quieres que nuestras vidas se desplomen, quieres? | Wish our lives here to come tumbling to an end, do you? |
Asegúrese de que la cabeza y el cuerpo del bebé no se desplomen hacia adelante cuando él o ella esté en el asiento. | Be sure that your baby's head and body don't slump over when he or she is in the car seat. |
Aquellos llenos de MI unción y MI RUACH ha KODESH, corred de las iglesias de Babilonia para que así no se desplomen sobre vosotros. | Those full of MY anointing and MY RUACH ha KODESH, run from the churches of Babylon so they do not cave in on you. |
Spam – Esta es la primera norma y la más importante, ya que cualquier indicio de actividad de spam hacen que sus índices de productividad, se desplomen, probablemente a cero. | Spam–This is the first and most important rule, as any hint of spam activity and your deliverability rates will plummet, most likely to zero. |
Esta fusión no solo es responsable de que las estrellas emitan luz y calor, sino que las mantienen en equilibrio evitando que se desplomen sobre sí mismas por el efecto de su propia gravedad. | This fusion not only causes stars to emit light and heat, but keeps them in equilibrium so that they don't collapse under their own gravity. |
Entonces, contención significa mantenerlos en sus sectores, hasta que los puentes caigan, los edificios se desplomen encima de ellos por efecto de los terremotos, y sus heridas o infecciones les hagan perecer. | Thus, containment means keeping them there, until the bridges fall, the quake crumbled buildings fall upon them, and injury and infection take them out. |
Además de estas preocupaciones, cabe mencionar otras dos amenazas crecientes: la posibilidad de que los precios del petróleo se disparen, y el riesgo de que se desplomen los auges crediticios que surgieron en algunos mercados emergentes. | Beyond these concerns, I would mention two other growing dangers: oil prices could spike up; and past credit booms in some emerging markets threaten to burst. |
La Fed y el BCE están obligados a comprar de nuevo los bonos que se vendan durante la crisis de liquidez, para evitar que se desplomen sus precios y causen un colapso del universo del los bonos. | The Fed and the ECB must buy back the Bonds which are being sold in this liquidity crisis, or else the whole Bond universe collapses. |
Sin embargo, Turquía lleva algún tiempo acuciada por diversos problemas y Rusia parece tener suficientes recursos como para absorber las posibles nuevas sanciones, siempre que no se desplomen los precios del petróleo (Rusia siempre ha sido muy dependiente del precio del crudo). | But Turkey has been challenged for some time and Russia seems to have enough buffers to absorb the potential new sanctions, as long as oil prices don't collapse. |
La Fed y el BCE están obligados a comprar de nuevo los bonos que se vendan durante la crisis de liquidez, para evitar que se desplomen sus precios y causen un colapso del universo del los bonos. Están atrapados en esta situación. | The Fed and the ECB must buy back the Bonds which are being sold in this liquidity crisis, or else the whole Bond universe collapses. |
Él se dirige a los muros de la vida, la familia y la comunidad de los demás con sus cañones de asedio, con el fin de romper los muros al principio, y más adelante para hacer que se desplomen por etapas. | He targets the walls of life, family and community of others with his cannons of siege, in order to break the walls at first, and later to make them collapse in stages. |
La crisis está causada por una oferta de leche sobreabundante que ha hecho que los precios se desplomen. | The crisis is caused by an over-abundant supply of milk, which is making prices drop sharply. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!