desplomar
Puede que diera un par de pasos antes de que se desplomara. | Before he fell, made a step or two. |
Antes de que Jerusalén se desplomara en el 70 DC, dos grupos de viajeros atravesaron sus puertas. | Before Jerusalem fell in 70 AD two bands of travellers passed through its gates. |
Después de que se desplomara la lluvia, pensé que conduciría alrededor de la ciudad para un rato. | After the rain subsided, I thought I would drive around the city for awhile. |
Si un millón de árboles se desplomara en el bosque y nadie los escuchara, ¿habrían hecho ruido? | If a million trees fall in the forest and nobody hears them, do they make a sound? |
Antes que el mercado de bienes raíces se desplomara en el 2008, nuestros trabajadores estaban muy ocupados construyendo segundas casas para los estadounidenses ricos. | Before the housing market crashed in 2008, our workers were busy building second homes for wealthy Americans. |
A no ser que estuviera destinado a ser lo último que viéramos antes de que la casa ardiendo se desplomara encima de nosotros. | Unless he meant it to be the last thing we saw before a burning house collapsed on us. |
Más adelante, después de que se desplomara la controversia, Sundberg podría solicitar un permiso de agregar detrás la plomería y la ciudad aprobaría probablemente su petición. | Later, after the controversy subsided, Sundberg could apply for a permit to add back the plumbing and the city would probably approve his request. |
Después de que se desplomara la preocupación inicial de mi hija, ambos teníamos una buena risa, y dificulté encima a un banco próximo para conseguir mi respiración detrás. | After my daughter's initial concern subsided, we both had a good laugh, and I hobbled over to a nearby bench to get my breath back. |
En el año 2005 ese 1% recibió el 21.8%—el porcentaje más alto del total de ingresos monetarios desde 1928, el año antes de que la Bolsa de Valores se desplomara. | In 2005 the top 1 percent received 21.8 percent—the highest percentage of total household income since 1928, the year before the stock market crashed. |
El Ministerio de Defensa ruso ha publicado imágenes que parecen indicar la presencia de aviones de combate ucranianos en las proximidades del avión de Malasia, poco antes de que este se desplomara a tierra. | The Russian defence ministry has produced images that seem to indicate the presence of Ukrainian fighter aircraft in the vicinity of the Malaysian airplane shortly before it plunged to earth. |
Obtención de Ayuda - Tal vez si News Corporation había recibido algunos consejos de expertos, habría arrojado Myspace antes de que su valor se desplomara a casi nada, o ni siquiera comprar la red social demasiado cara en absoluto. | Getting Help - Perhaps if News Corporation had received some expert advice, it would have dumped Myspace before its value plummeted to nearly nothing, or not even purchased the overpriced social network at all. |
De esta manera, no sería la primera vez que Turquía sufra de estas sanciones, pues ya en el 2018 Estados Unidos aumentó los impuestos en un 100% a las importaciones de acero y aluminio, lo que generó que la lira se desplomara. | In this way, it would not be the first time that Turkey suffers from these sanctions, since already in 2018 the United States raised taxes by 100% on imports of steel and aluminum, which caused the lira to plummet. |
Los Estados Unidos y Francia llamaron de forma conjunta el martes a Siria para que retire sus tropas del Líbano, un día después de que el gobierno pro-sirio de ese país se desplomara bajo la presión popular. | U.S. and France Join to Urge Syria to Pull Out of Lebanon The United States and France together called on Syria on Tuesday to withdraw its troops from Lebanon, just a day after the pro-Syrian government of Lebanon collapsed under popular pressure. |
En efecto, solamente así la casa no se desplomará. | In fact, it is only in this way that the house will not crumble. |
Supongo que por eso se desplomará el edificio. | That calls for the building to collapse, I suppose? |
La calidad del sonido se desplomará, y un equipo costoso no justifica los medios invertidos en ella. | The sound quality will plummet, and expensive equipment does not justify the means invested in it. |
La ansiedad inicial se desplomará después de un tiempo, y se lleva a cabo;, es un muy largo. | The initial cravings will subside after a while, and it takes place;, that is a very long. |
El universo tiene 13.7 billiones de anõs y nos dicen que no se desplomará, pero continuará a crecer para siempre. | This universe is 13.7 billion years old and we're told it will not collapse, but will continue to expand forever. |
Qué roca reside debajo del fangoso fondo marino, y de qué manera esa roca se fracturará o se desplomará? | What rock underlies the mucky sea bed, and what way will this rock fracture or crumble? |
A menos que el movimiento alcance un nivel superior, en un determinado momento, se desplomará, dejando a la gente decepcionada y desmoralizada. | Unless the movement is taken to a higher level, at a certain stage, it will subside, leaving the people disappointed and demoralized. |
