deshacer
No se deshacía de un cadáver. | You weren't disposing of a corpse. |
Los acantilados eran de arena, tierra que se deshacía con facilidad y se precipitaba verticalmente hacia el mar, al fondo, muy abajo. | The cliffs were of sand, earth that melted with easiness and was thrown vertically towards the sea, to the background, very down. |
La piedra se deshacía con facilidad ante su daga, y Gaspard olvidó lo repugnante y horrible de su situación ante la esperanza de la fuga. | The stone crumbled readily beneath his dagger, and Gaspard forgot the horror and ghastliness of his situation in the hope of escape. |
Tan solo un minuto después, el torneo se quedaba con cuatro jugadores, ya que Kempe volvía a la carga y se deshacía de [Removed:17]. | It took less than nine minutes to get from six players down to four, as [Removed:17] busted on the following hand to Kempe. |
Como platos principales –que también compartimos – elegimos el foie fresco a la plancha (16,50 €) que aún estando exquisito, lo vimos un poco más hecho de la cuenta, por lo que no se deshacía tanto como es deseable. | As main courses, we also share–chose the grilled foie gras (16,50 €) still being exquisite, we saw done a little account, not so much as is desirable melted. |
En esos momentos él se sobrecogía por las horribles sospechas que surgían, como monstruos, de las cavernas de su corazón, y le miraban al rostro; su amor menguaba y se deshacía como la niebla de la mañana, solo sus dudas tenían sustancia. | At such times he was startled at the horrible suspicions that rose, monster-like, out of the caverns of his heart and stared him in the face; his love grew thin and faint as the morning mist, his doubts alone had substance. |
De repente, sin ningún dolor, Huatli empezó a sentir que se deshacía. | Suddenly, without pain, Huatli began to feel herself coming apart. |
Mi cuerpo se deshacía en pedacitos en toda su superficie. | My body was being smashed to bits on every little surface. |
Conforme mi vida se deshacía, supe que debía hundirme o nadar. | As my life fell apart, I knew that I must sink or swim. |
Sí, lo recuerdo, se deshacía en elogios. | Yes, I remember it, was overflowing with praise. |
La pieza estaba lista hasta que la corteza se quemaba y se deshacía completamente. | The piece was ready when all the bark was burned away. |
Nuestro matrimonio se deshacía. | Our marriage was falling apart. |
Una pareja tenía dos niños y ahora, tan pronto como el matrimonio feliz se deshacía. | The couple had two children and now the once happy marriage was falling apart. |
La soga se deshacía bajo las cuchillas, sosteniendo el cadáver cada vez con menos contundencia. | The rope tattered under the blade, its grip on the corpse slackening. |
Si en media hora no la reclamaba, recogía el excedente y se deshacía de ellos. | If in half an hour she remained unclaimed, collect the surplus and get rid of them. |
¿Pero ella se deshacía de algo? | Did she throw anything away? |
No remató la faena, pero el mundo se deshacía en elogios hacia el menudo centrocampista. | He didn't score prolifically but the world was in awe of the midfielder. |
Se había deshecho de ella como la camarera anoréxica se deshacía de los posos de café exprés. | He dumped her as the anorexic waitress dumped espresso grounds. |
El Imperio estaba en peligro y no se quedaría al margen para ver como se deshacía. | The Empire was in peril and he would not stand by and see it undone. |
Un barco se lo llevaba la corriente y se deshacía, y Serrara no puede olvidar los gritos de ayuda. | A boat was drifting away and falling apart, and Serrera cannot forget the screams for help. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!