Los daños permanentes a su organismo aún se desconocen. | The permanent damage to her body is not yet known. |
La causas exactas de la depresión posparto se desconocen. | The exact causes of postpartum depression are unknown. |
Actualmente se desconocen las consecuencias a largo plazo de estos acontecimientos. | The long-term consequences of these events are currently unknown. |
Actualmente se desconocen las consecuencias de estos acontecimientos a largo plazo. | The long-term consequences 6 of these events are currently unknown. |
Actualmente se desconocen las consecuencias de estos acontecimientos a largo plazo. | The long-term consequences of these events are currently unknown. |
Actualmente se desconocen las consecuencias de estos efectos a largo plazo. | The long-term consequences of these events are currently unknown. |
Actualmente se desconocen las consecuencias de estos acontecimientos a largo plazo. | The long-term consequences of these reactions are currently unknown. |
En el resto de los casos se desconocen las causas genéticas. | In the remaining cases genetic causes are unknown. |
Actualmente se desconocen las consecuencias de estos cambios a largo plazo. | The long-term consequences of these events are currently unknown. |
Los daños incidentales o emergentes se desconocen donde lo permita la ley. | Incidental or consequential damages are disclaimed where permitted by law. |
Las causas del trastorno histriónico de la personalidad se desconocen. | Causes of histrionic personality disorder are unknown. |
Las causas de trastorno de personalidad dependiente se desconocen. | Causes of dependent personality disorder are unknown. |
Por consiguiente, se desconocen las características del síndrome DIRA en la edad adulta. | Hence, the features of DIRA in adulthood are unknown. |
Todavía se desconocen las consecuencias a largo plazo para los niños. | The long term outcomes for children are not yet known. |
Ya que se desconocen las causas de GBM, no hay medidas preventivas. | As the causes of GBM are unknown, there are no preventive measures. |
Las causas de los trastornos de personalidad se desconocen. | Causes of personality disorders are unknown. |
Sin embargo, se desconocen las cantidades seguras para la mayoría de los químicos. | However, safe amounts for most chemicals are not known. |
Las consecuencias a largo plazo de estos efectos se desconocen en la actualidad. | The long-term consequences of these events are currently unknown. |
Sin embargo, se desconocen los efectos sobre la regulación energética a largo plazo. | However, effects on long-term energy regulation are unknown. |
Si se desconocen estas coordenadas, pueden ser aproximadas con la herramienta cartográfica. | If these are unknown, approximate coordinates can be given using the mapping tool. |
