desarrollarían
Condicional para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verbodesarrollar.

desarrollar

¿Dónde se desarrollarían nuevas posibilidades para una lucha común?
Where do new possibilities for collective struggles develop?
Ella dijo que si tuviéramos hijos en un futuro, indudablemente se desarrollarían problemas de religión.
She stated that if there were ever children in our future, problems over religion would undoubtedly develop.
En los años que le quedaban, algunas de sus obras más innovadoras y desafiantes se desarrollarían en este campo.
In his remaining years, some of his most challenging and innovative works in this field would develop.
Fueron capaces de simular las tormentas que se desarrollarían en las categorías tres, cuatro y cinco, las más graves.
They were able to simulate which storms would develop into the more serious categories three, four and five storms.
Unos bio-ingenieros han utilizado su modelo informático de E-coli (pendiente de patente) para predecir exactamente cómo se desarrollarían las bacterias bajo condiciones específicas.
Bioengineers used their computer model of E-coli (patent pending) to accurately predict how the bacteria would evolve under specific conditions.
El centro se usaría para representar escenarios de incidentes con AMD, en base a los cuales se desarrollarían planes de contingencia, agregó.
The center would be used to stage theoretical scenarios of WMD incidents, around which officials would then develop contingency plans, he said.
Parecida a su pariente cercano la C. Plumosa, crece bien incluso en los espacios más soleados del jardín, donde otras Chamaedorea no se desarrollarían bien.
Similar to the closely related C. plumosa, it does well even in sunnier spots in the garden where most Chamaedorea would not grow well.
Nosotros hemos advertido que se desarrollarían vórtices oceánicos, como jamás antes han sido vistos en la memoria del hombre, y que han sido tan solo aludidos en el folklore.
We warned that ocean whirlpools would develop, not seen in the memory of man and only alluded to in folklore.
Con el apoyo de la comunidad internacional y de la sociedad civil, Burkina Faso estaba convencido de que los derechos humanos se desarrollarían cada vez más en la práctica.
Together with the support of the international community and the civil society, Burkina Faso was convinced that human rights would progressively develop in their effectiveness.
Al clausurar la reunión, el Ministro Pettigrew dijo que continuaría buscando un terreno común mediante consultas intensivas que se desarrollarían en diversos formatos, entre ellos el bilateral.
Closing the meeting, Minister Pettigrew said he would continue to seek common ground in intensive consultations to be conducted in various formats, including bilaterals and others.
Y cuando tal sacrificio moral había sido enseñado al nivel familiar, los hijos honorables se desarrollarían para tomar sus posiciones de responsabilidad en la familia de las familias, el gobierno de la burocracia.
And when such self-sacrificing morality was inculcated at the family level, honorable sons would rise to take positions of responsibility in the family of families, the government bureaucracy.
Circularon una serie de audios donde algunos militares señalan movimientos de reservas, ir a recibir a Manini Ríos al aeropuerto el lunes 17 y otras acciones que se desarrollarían en días pasados.
They circulated a series of audios where some military mentions reserve movements, going to receive Manini Ríos at the airport on Monday 17 and other actions that would take place in the past days.
Paso a paso, se desarrollarían entonces tanto el mercado energético común como la política energética común, que garantizarían la seguridad de suministro junto con el máximo precio aceptable para todos los consumidores.
Step by step, both the common energy market and the common energy policy would then be developed, which would ensure security of supply along with the highest acceptable price for all consumers.
En su resolución 1559 (2004), el Consejo de Seguridad declaró su apoyo a unas elecciones presidenciales libres y limpias en el Líbano que se desarrollarían con arreglo a las normas constitucionales libanesas concebidas sin injerencia o influencia extranjeras.
In resolution 1559 (2004) the Security Council declared its support for a free and fair presidential election in Lebanon conducted according to Lebanese constitutional rules devised without foreign interference or influence.
El Consejo/Foro acordó que las sesiones plenarias del período de sesiones se desarrollarían como consultas a nivel ministerial, a partir de la segunda sesión y hasta la mañana del jueves 9 de febrero de 2006.
The Council/Forum agreed that plenary meetings during the current session would take the form of ministerial-level consultations, beginning with the 2nd meeting and continuing through the morning of Thursday, 9 February 2006.
Posteriormente se desarrollarían tareas específicas para algunas familias de Leví para que fuesen sacerdotes y otras fueran levitas. Sin embargo, en Deuteronomio todos los levitas pueden actuar como sacerdotes (compare Dt 31:9 y 25).
Later there will develop specific tasks given to some families of Levi to be priests and others will function as Levites. However, in Deuteronomy all Levites can act as priests (compare Deut. 31:9 and 25).
En su resolución 1559 (2004), el Consejo de Seguridad declaró su apoyo a un proceso electoral libre y limpio en las entonces próximas elecciones presidenciales del Líbano que se desarrollarían con arreglo a las normas constitucionales libanesas concebidas sin injerencia o influencia extranjeras.
In resolution 1559 (2004), the Security Council declared its support for a free and fair electoral process in Lebanon's then upcoming presidential election conducted according to Lebanese constitutional rules devised without foreign interference or influence.
Si hubiera sabido como se desarrollarían las cosas, nunca me habría mudado a este pueblo.
If I had known how things would play out, I never would have moved to this town.
Entre las actividades que se desarrollarían, la vitivinicultura obtuvo gran relevancia.
Among the activities to be developed, the wine industry got great relevance.
Las sesiones se desarrollarían como se describe en los párrafos 19 y 20.
The sessions would proceed as described in paragraphs 19-20 above.
Palabra del día
permitirse