Esto se demuestra más claramente en el caso de Egipto. | This is most clearly shown in the case of Egypt. |
Aquí se demuestra también el misterio de la santa Trinidad. | Here is also revealed the mystery of the Holy Trinity. |
Cuando se demuestra en la vida real, la ciencia puede ser fascinante. | When demonstrated in real life, science can be fascinating. |
Como se demuestra luego, ambas comienzan con el número 1 y 2. | As demonstrated below, both begin with the number 1 and 2. |
Como se demuestra a continuación, esta afirmación es incorrecta. | As demonstrated below, this assertion is incorrect. |
La genialidad también se demuestra en el cuidado de los pequeños detalles. | The genius is also shown in the care of small details. |
Religión del espíritu que se demuestra en la experiencia humana. 2. | Religion of the spirit demonstrated in human experience. 2. |
El estrés se demuestra más frecuentemente mediante las reacciones físicas. | Stress is most often demonstrated through physical responses. |
El valor del patrocinio deportivo se demuestra claramente en los Juegos Olímpicos. | The value of sports sponsorship is clearly demonstrated by the Olympic Games. |
La ocupación se demuestra por lo general por construir fuertes o asentamientos. | Occupancy was usually proved by building forts or settlements. |
Ello se demuestra mejor con las tasas de alfabetización entre las mujeres. | This is best illustrated by literacy rates among women. |
Por eso, su presencia se demuestra finalmente también en el impulso misionero. | Therefore, his presence is finally shown above all in missionary zeal. |
El significado de este caso se demuestra por dos hechos. | The significance of this case is demonstrated by two facts. |
En el gráfico debajo de esto se demuestra como Wbm. | In the graph below this is shown as Wbm. |
Si se demuestra, vamos a ir a la cárcel por perjurio. | If he testifies, we're gonna go to jail for perjury. |
Esto se demuestra en los sacrificios de Levítico 1-5. | This is demonstrated in the offerings of Leviticus 1-5. |
El estilo universal y tradicional se demuestra en cada antecámara. | The universal, traditional style proves itself in every antechamber. |
La asociación de Ahitob y Hori se demuestra en el Capítulo 37. | The association of Ahitub and Hori is demonstrated in Chapter 37. |
La situación se demuestra en los tres gráficos abajo. | The situation is shown in the three graphs below. |
Además, se demuestra la posibilidad de libre elección de intersecciones. | Furthermore, the possibility of free choice of intersection is demonstrated. |
