Resultados posibles:
dedicaran
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verbodedicar.
dedicarán
Futuro para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verbodedicar.

dedicar

Se permitió también que algunos de ellos se dedicaran a las curaciones, a los rezos, o a escribir cantos.
They could just as well permit some of them to specialize in healing, in praying, or in writing songs.
Después de varios consejos familiares se decidió que no era prudente que todos los muchachos se dedicaran a la carpintería.
As a result of several family conferences it was decided that it was unwise for all the boys to take up carpentry.
Además, el sistema educativo de Singapur, que se ha reestructurado constantemente desde el decenio de 1960, ha permitido que las unidades operativas locales se dedicaran a una producción con mayor valor añadido.
Furthermore, Singapore's educational system, which has been constantly restructured since the 1960s, has enabled local operating units to shift to higher-value-added production.
Una delegación también exhortó a la gente de mar a que obrara con prudencia y no se embarcara en buques que enarbolaran pabellones de conveniencia o se dedicaran a la pesca ilícita.
One delegation also called for seafarers to exert caution and not to board ships flying flags of convenience or engaged in illicit fishing.
Hicieron la donación con una sola condición: que la tierra y sus maravillosas selvas andinas se preservaran a perpetuidad y se dedicaran a la investigación y educación ambiental.
They made the donation on just one condition: the land and its wonderful high Andean forests should be perpetually preserved and dedicated to research and environmental education.
Si se dedicaran estos recursos humanos y materiales a mejoras socioeconómicas, los países podrían reducir la vulnerabilidad de sus poblaciones a los desastres naturales, y obtener reformas genuinas para la preparación ante posibles ocurrencias.
By focusing human and material resources on socioeconomic improvements, countries can reduce the vulnerability of their people to natural disasters and achieve genuine reforms in disaster preparedness.
Asimismo, nos gustaría que se dedicaran 6 millones de euros extra a pagos de promoción por parte de los Estados miembros, en particular para dotar de más fondo a la política impulsada por el mercado.
We would also like to see EUR 6 million extra for promotion payments by the Member States, in particular to give the market-driven policy more substance.
Por su parte, estos allegados a la libertad, se dedicaran a lo suyo: ejercer influencia política en pro de sus intereses, socavar la fuerza de ARENA e iniciar una seria competencia en su contra.
For their part, the allies of liberty, dedicate themselves to their own affairs: exercising political influence in favor of their own interests, undermining the strength of ARENA and initiating a serious competition against that party.
De ser posible y cuando procediera, en esta labor de coordinación, las secretarías deberían buscar formas de hacer participar en su labor a otras organizaciones intergubernamentales e internacionales de ámbito regional que se dedicaran a reglamentar el derecho privado y el derecho mercantil.
The secretariats should, if possible and where appropriate, also identify ways to involve other regional intergovernmental and international organizations engaged in the formulation of private and commercial law in such coordination.
Este hecho se confirmaría algunas semanas más tarde a raíz de las amenazas lanzadas por el propio Presidente de Uganda contra los oficiales de su legión militar enviada a la República Democrática del Congo que se dedicaran a ese tipo de tráfico.
This was confirmed a few weeks later by the threats made by the Ugandan President against any officers of his military contingent in the Democratic Republic of the Congo who engaged in this kind of trafficking.
En Libia, la labor de mediación de mi Enviado Especial creó una plataforma para que las Naciones Unidas y las organizaciones regionales se dedicaran de lleno a la búsqueda de una solución pacífica de la crisis y a la vez se ocuparan de los problemas de índole humanitaria.
In Libya, the mediation efforts of my Special Envoy created a platform for the United Nations and regional organizations to fully engage in seeking a peaceful solution to the crisis while addressing humanitarian issues.
En otras palabras, ¿a qué se dedicarán los 10 minutos?
In other words, what are the 10 minutes for?
No sé a qué se dedicarán en ese departamento.
I don't know what they do in that particular department, anyway.
Estas líneas se dedicarán al montaje de elementos de control.
These lines will assemble control devices for the automobile industry.
¿A qué se dedicarán los 48 meses que tiene el proyecto de duración?
How will the 48-month duration of the project be used?
Hay algunas personas especiales que luego se dedicaran exclusivamente a hacer YAJNYA (HOMA).
There are some special persons later on whose entire job will be YAJNYA (HOMA).
Esos recursos estarían mejor empleados si se dedicaran a la paz y la estabilidad duraderas.
Those resources could be better spent to create lasting peace and stability.
Esa decisión lógicamente requería que las fuerzas individidas de la nación se dedicaran a ella.
Such a decision naturally demanded that the nation's undivided energies should be devoted to it.
Muchas delegaciones señalaron la importancia de la ordenación sostenible de la tierra y pidieron que se dedicaran más recursos para abordar esa cuestión.
Many delegations noted the significance of SLM and requested that additional resources be devoted to addressing this issue.
Usando II Crónicas 7:14, el fallecido Bill Bright enseñaba que el que los Cristianos se arrepintieran y ayunaran y se dedicaran produciría avivamiento.
Using II Chronicles 7:14, the late Bill Bright taught that Christians repenting and fasting and dedicating themselves would produce revival.
Palabra del día
el portero