decidían
Imperfecto para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verbodecidir.

decidir

Acá en Argentina se decidían inversiones por la calidad de nuestra mano de obra.
Here in Argentina investments were decided because of our workforce's quality.
Al parecer, no se decidían, y dijeron:
Apparently, they couldn't decide, so they said:
No se decidían sobre lo que debería ser este personaje.
They never quite made up their mind about who this character was supposed to be.
Y no se decidían.
And they just couldn't decide.
En el estudio de Franke se componían los temas principales y se decidían las líneas básicas de la música.
In Franke's studio the main themes were composed and the basic guidelines of the music were decided.
No olvidemos que antes de la definición por penales, los partidos empatados se decidían lanzando una moneda al aire.
It's also important to remember that prior to the shootout, drawn matches were decided by the toss of a coin.
Así que si queríais abrir el asunto, pero no se decidían de ningún modo, es el momento más oportuno de hacerlo.
So if you wanted to open the business, but were not solved in any way, it is a high time to make it.
Los niveles salariales se decidían centralmente, pero suplementados y aumentados por primas de las empresas individuales, vinculando los salarios más altos a la consecución de beneficios.
Wage levels were set centrally, but supplemented and augmented by bonuses in the individual enterprises, tying higher wages to the pursuit of profit.
Esta doble posibilidad la tenían todas las máquinas, siendo una de las opciones que se decidían o establecían en el momento de su instalación y programación.
This is a double possibility that all the machines have, being one of the options that could be selected at the moment of their installation and programming.
De igual manera, advertían que los enemigos de la democracia seguían activos, presentes en el Foro de Sao Paulo, y que desde allí se decidían acciones para recuperar el terreno perdido en Honduras.
They also warned that the enemies of democracy [read: for capitalists] were still active in the Sao Paulo Forum and were planning actions to recover the lands lost in Honduras.
Fuerza es decir que el público de la Nevski solo empezó a reírse al atardecerá, Por la mañana, su estado de ánimo era tan angustioso, que, en los barrios burgueses, eran muy pocas las personas que se decidían a salir a la calle.
The Nevsky public had begun to laugh, it may be remarked, only towards evening. In the morning such a mood of alarm had prevailed that hardly anybody in the bourgeois districts dared go into the streets at all.
Mientras se decidían, el ataque se intensificaba.
While they were trying to decide, the firefight intensified.
Solo pocos se decidían.
Only the few were solved.
El Estudio 1 incluyó una fase abierta en la cual los propios pacientes se decidían a incluirse.
Study 1 included an open-label phase, in which patients themselves elected to enrol.
Sin embargo, no se decidían a hacerlo.
The action was being delayed, however.
Antes de agosto de 2000 los casos a investigar se decidían según su prioridad.
Before August 2000, decisions as to which cases were investigated were based on priority.
Se mimen por los regalos — compren lo que hace mucho querían, pero no se decidían de ningún modo.
Indulge yourself with gifts—buy that wanted long ago, but did not decide in any way.
A medida que más empleados se decidían por Dropbox, fue evidente que Dropbox Business podía resolver los problemas de GrabTaxi.
As more employees began turning to Dropbox, it became clear that Dropbox Business could solve GrabTaxi's troubles.
No obstante, tales conclusiones se decidían solo tras la recopilación de todos los datos necesarios y la eliminación de las hipótesis poco probables.
Nevertheless, such conclusions were decided only after collecting all the necessary data and eliminating unlikely scenarios.
Los Òscars hicieron broma sobre el motivo por el cual los alumnos se decidían a cursar un máster en el IDEC.
The two Òscars joked about why the students decided to study a master's degree programme at IDEC.
Palabra del día
el inframundo