No sé di deberíamos hablar de eso. | Oh, I don't know if we should discuss that. |
Esas motivaciones se barruntan cuando se di¬secciona el promedio del comportamiento electoral para rastrear las diferencias por nacionalidad de origen. | These motives may be guessed at when average electoral behavior is analyzed to trace differences by nationality of origin. |
Las noches de verano están bañadas de un mar de estrellas y se di¡visan iluminados los pequeños pueblos de los alrededores. | The summer nights are bathed in a sea of stars and illuminated the small surrounding villages. |
En este catálogo solo se incluyen las películas estelarizadas por Chim Se Di Nang, no se listan producciones en las que ha tenido participaciones menores. | This guide only includes full movies that were starred by Chim Se Di Nang, our guide does not contain movies in which has had lower performances. |
La Vitis Vinifera llega a Cataluña a tra vés del puerto de Empúries, en el nor te de la región, y de esta manera se di fun de por toda la Península. | The Vitis Vinifera came to Catalonia via the port of Empúries, in the north of the region, and spread throughout the Iberian Peninsula. |
Cuando Herodes Antipas se di- vorció de su esposa y se unió a Herodías la mujer de su hermano, Juan no le llamó a aquello una aventura amorosa, como mu- chos en la actualidad lo habrían cataloga- do. | When Herod Antipas divorced his wife and mar-ried his brother's wife, Herodias, John did not call it an affair, as many in our gen- eration would. |
Hoy en día, se di ría que act ú an en los ADN, los telómetr o s, las células madre y las mitocondrias, para alcanz ar a toda persona beneficiada. | Nowadays, it would be said that they act in the DNA, the telometers, the mother cells and the mithchondrias, to reach every benefited person. |
