Apreciamos toda la ayuda que se dé a esta causa justa. | We appreciate all the help given to this just cause. |
El punto no es solo que se dé vuelta. | The point is not just to turn your head. |
Veo que algunas personas que no se dé por vencido. | I see some people who will not give up. |
Y es importante que la gente se dé cuenta por qué. | And it's important for people to realize why. |
Tengo que pedirle que se dé la vuelta, señor. | I'm gonna have to ask you to turn around, sir. |
Bien, no vamos a dejar que se dé cuenta. | Well, we're not gonna let him figure it out. |
Para que se dé esta fase las plantas deben absorber la luz. | For this phase can be done, plants must absorb light. |
No entiendo por qué no quieres que se dé esto. | I don't understand why you don't want this to happen. |
Tiene que ser sutil para que nadie se dé cuenta. | It has to be real subtle so as no one'll notice it. |
Billy dile que se levante y que se dé la vuelta. | Billy tell her to stand up and turn around. |
Tiene que ser muy sutil para que nadie se dé cuenta. | It has to be real subtle so as no one'll notice it. |
Confiamos en que Rusia se dé cuenta de su aislamiento. | We trust that Russia will take notice of its isolation. |
Pero este apoyo puede que no se dé en la comunidad. | But this support may not be present in the community. |
Queremos modernizar nuestras ventanas pero que nadie se dé cuenta. | We want to modernize our windows but have nobody notice. |
No se dé un tiempo ilimitado para alcanzar un objetivo. | Do not give yourself unlimited time to reach a goal. |
Sí, necesitas que tu penechem se dé un baño. | Yes, you need your penachim to take a swim. |
Dile que se dé prisa, y trae mi rifle. | Tell her to hurry, and bring my rifle. |
Y tú tienes que estar ahí cuando se dé cuenta. | And you have to be there when she does. |
A su edad, probablemente ni se dé cuenta de las consecuencias. | At his age, he probably doesn't realize the consequences. |
Si de veras quiere ayudarla, será mejor que se dé prisa. | If you really want to help her, you'd better hurry. |
