Resultados posibles:
curaba
Imperfecto para el sujetoyodel verbocurar.
curaba
Imperfecto para el sujetoél/ella/usteddel verbocurar.

curar

El mal de garganta se curaba también con compresas de arroz cocido.
The throatache was cure also with compresses of cooked rice.
Lo sé. La herida no se curaba.
I know. Wound would not heal.
Pasó bastante tiempo internada en una clínica de oftalmología, pero a pesar del tratamiento médico no se curaba.
She spent quite a time in an eye clinic, but in spite of the treatment she was not cured.
Pensé que se trababa de una ronquera normal, pero desgraciadamente no se curaba con el paso del tiempo.
At first I thought that it came from a tooth, hence I removed the tooth but the ache came back.
Ellos cantaban y bailaban y la gente se curaba.
They sang and danced and the people were cured.
Cuando era joven, a menudo se curaba durante el verano.
When I was young, it often cleared up over the summer.
Y así en el mientras se curaba, se hinchaba siempre más.
And, so as he was cured he swelled even more.
Hicimos terapias en clínicas por 6 meses, pero no se curaba.
We did therapies in clinics for 6 months, but she did not get cured.
El problema era que yo tenía una gastritis que no se curaba.
My problem was that I had a gastritis which did not improve.
El estreñimiento, por ejemplo, se curaba con el gauycurú, planta utilizada como purgante.
Constipation, for example, was cured with the gauycurú, a plant used as a purgative.
Cuando era joven, a menudo se curaba durante el verano. Los inviernos eran duros.
When I was young, it often cleared up over the summer. Winters were tough.
La herida se curaba completamente dentro de 3 semanas.
Completely healed off after 3 weeks.
Todo en aquel tiempo se curaba con la naturaleza que os deje.
Everything at that time was cured with the living nature that I left for you.
Podía sentir como se curaba su pie, que sostenía una vez más su cuerpo.
He could feel his foot heal beneath him, supporting his body once more.
Serrano dijo que la rodillera alivió la incomodidad que sentía y estabilizó su rodilla mientras se curaba.
Serrano said the brace did ease the discomfort and stabilized his knee as it healed.
Sin embargo, para su sorpresa, el árbol se curaba cada vez que Wu Gang le hacía un corte.
However,to his surprise, the tree healed itself every time Wu Gang made a cut on it!
El salvaje nunca se curaba a sí mismo; no usaba nunca remedios excepto por consejo de los especialistas en magia.
The savage never doctored himself; he never used medicines except on the advice of the specialists in magic.
El salvaje nunca se curaba a sí mismo; jamás utilizaba medicamentos salvo por indicación de los profesionales de la magia.
The savage never doctored himself; he never used medicines except on the advice of the specialists in magic.
El salvaje nunca se curaba a sí mismo; nunca tomaba medicamentos a menos que se lo aconsejaran los especialistas en magia.
The savage never doctored himself; he never used medicines except on the advice of the specialists in magic.
Casi siempre se curaba y, claro, quedaba químicamente puro, con lo mínimo para sobrevivir hasta la próxima infección.
This almost always worked and, of course, chemically purified the patient, with just the bare minimum to survive until the next infection.
Palabra del día
cubierto de polvo