cumplir
Si no se cumpliera dicha invitación, la Oficina procederá a designar el representante común. | If this request is not complied with, the Office shall appoint the common representative. |
No obstante, el informe no es prueba suficiente de que se cumpliera el cuarto requisito. | However, that report is not sufficient proof that the fourth condition was fulfilled. |
Yo estaba decidido a que la ley se cumpliera hasta el final. | I was determined that the law should have its way in everything. |
Y todo lo que un deudor necesit hacer para que la ley se cumpliera fue afirmarse en ella. | And all a debtor needed to do to have the law enforced was to stand on it. |
Si se cumpliera, esta ley supondría una mejora del entorno de trabajo de las organizaciones de la sociedad civil y las ONG. | If implemented, the law could improve the working environment for civil society organizations and NGOs. |
Pero antes de que el mes se cumpliera, se reinició la estrategia de arrasamiento en Huehuetenango, precisamente en el municipio de Barillas. | But before the month was up, the scorched-earth strategy was restarted in Huehuetenango, specifically in the municipality of Barillas. |
En algunas ocasiones se vio en la necesidad de intervenir con tal de asegurarse que su concepción del rol del director de vuelo se cumpliera. | Occasionally, Kraft intervened in order to ensure that his conception of the flight director's authority was maintained. |
En su decisión de incoar el procedimiento del artículo 88, apartado 2, del Tratado CE, la Comisión expresó sus dudas de que se cumpliera este criterio. | In its decision to initiate the procedure of Article 88(2) of the EC Treaty, the Commission expressed doubts as to whether this criterion was met. |
Incluso después del Éxodo, los cuarenta años de vida en el desierto y más de siete años de guerra antes de que esta promesa se cumpliera por completo. | Even after the Exodus, there were the forty years of life in wilderness and more than seven years of warfare before this promise was completely fulfilled. |
Como reconocimos en 1996, aún quedaba mucho por hacer para asegurar que se cumpliera con el potencial creado por la liberalización y se lograran las condiciones de la competencia leal. | As we acknowledged in 1996, much remained to be done to ensure that the potential created by liberalization was fulfilled and fair competition conditions were achieved. |
Si no se llevaran a cabo las acciones fijadas en los planes ni se cumpliera su calendario, el Consejo podría modificar las normas sobre el descuento de las cantidades sobrepescadas. | If the actions and timelines laid down in the plans are not met, the Council may amend the rules for the deduction of the quantities fished in excess. |
Fueron advertidos para esperar hasta que la promesa se cumpliera. | They were admonished to wait until the promise was fulfilled. |
Y querían que su derecho a la libertad se cumpliera. | And they wanted their right to freedom to be realised. |
Dijo que iba a ver que se cumpliera la misión. | He said he was going to see the mission through. |
Y ese sería un deseo deslumbrante si se cumpliera. | And that would be a mind-blowing wish to come true. |
El último deseo de tu padre era que se cumpliera tu sueño. | Your father's last wish was to fulfill your only dream. |
Fue su deseo final que su matrimonio se cumpliera. | Your marriage was her wish to the very end. |
Él dijo esto para que lo que había dicho se cumpliera.: | He said this so that what he had said might come true: |
En un principio, estaba previsto que ese objetivo se cumpliera antes de 2005. | That objective was originally scheduled to be achieved by 2005. |
Pilato sentenció que se cumpliera su demanda. | So Pilate gave sentence that their demand should be granted. |
