Resultados posibles:
cuente
Presente de subjuntivo para el sujetoyodel verbocontar.
cuente
Presente de subjuntivo para el sujetoél/ella/usteddel verbocontar.

contar

¿Y si no quiero que mi historia se cuente?
What if I don't want my story told?
Es importante que se cuente con este sistema.
It is very important to have such a system in place.
Debemos trabajar activamente para garantizar que se cuente con todos esos factores.
We need to work actively to ensure that those factors are in place.
Donde no se cuente con esta información, puede que haga falta encargar que se recopile.
Where these are not available the information may need to be commissioned.
De esta forma se logrará que en el libro mayor integrado se cuente con información actualizada, completa, pertinente y transparente.
This will ensure that the integrated general ledger will contain timely, complete, relevant and transparent information.
Los grupos de la sociedad civil han seguido procurando que se cuente con ellos para la aplicación del Acuerdo de Uagadugú.
Civil society groups have continued to advocate for their inclusion in the implementation of the Ouagadougou Agreement.
Una vez que se cuente con esta nueva legislación, el Fiscal se propone volver a solicitar la remisión de causas a Rwanda.
When such new legislation is in place, the Prosecutor intends to reapply for referral of cases to Rwanda.
Sin embargo, la falta de un inventario no ha de impedir que se designen sitios cuando se cuente ya con información adecuada sobre ellos.
The lack of an inventory should not, however, prevent designations where adequate information is already available for some sites.
Esta proporción puede ser aún mayor, dependiendo de cómo se cuente.
This proportion may be higher, depending on how one calculates the figure.
Puede ser que ya se cuente con un plan para contratar personal.
You may already have a plan for hiring staff members.
Esto requiere que se cuente con una estrategia eficaz de información pública.
This puts a premium on an effective public information strategy.
La distribución del cuadernillo es gratuita (mientras se cuente con ejemplares).
The notebook is distributed free of charge (while supplies last).
No es una historia que se cuente desde la mansión del gobernador.
This is not a story that can be told from the governor's mansion.
Este plan puede modificarse a medida que se cuente con nuevos tratamientos.
This plan may change as new treatments become available.
A menos, claro, que se cuente a Bobby.
Unless, of course, you could count Bobby.
Esta pregunta se evaluará una vez que se cuente con los datos.
This question will be evaluated once data become available.
La ONUDI debe asegurar que se cuente con los recursos suficientes para su ejecución.
UNIDO must ensure that sufficient resources were made available for its implementation.
Donde se cuente con una cantidad suficiente de dinero para un programa profesional.
Where a fair amount of money is available for a professional program.
No hasta que se cuente el último voto.
Not until the last vote is cast.
Quieres que se cuente tu historia, ¿no?
You do want your story told, don't you?
Palabra del día
el maquillaje