¿Y si no quiero que mi historia se cuente? | What if I don't want my story told? |
Es importante que se cuente con este sistema. | It is very important to have such a system in place. |
Debemos trabajar activamente para garantizar que se cuente con todos esos factores. | We need to work actively to ensure that those factors are in place. |
Donde no se cuente con esta información, puede que haga falta encargar que se recopile. | Where these are not available the information may need to be commissioned. |
De esta forma se logrará que en el libro mayor integrado se cuente con información actualizada, completa, pertinente y transparente. | This will ensure that the integrated general ledger will contain timely, complete, relevant and transparent information. |
Los grupos de la sociedad civil han seguido procurando que se cuente con ellos para la aplicación del Acuerdo de Uagadugú. | Civil society groups have continued to advocate for their inclusion in the implementation of the Ouagadougou Agreement. |
Una vez que se cuente con esta nueva legislación, el Fiscal se propone volver a solicitar la remisión de causas a Rwanda. | When such new legislation is in place, the Prosecutor intends to reapply for referral of cases to Rwanda. |
Sin embargo, la falta de un inventario no ha de impedir que se designen sitios cuando se cuente ya con información adecuada sobre ellos. | The lack of an inventory should not, however, prevent designations where adequate information is already available for some sites. |
Esta proporción puede ser aún mayor, dependiendo de cómo se cuente. | This proportion may be higher, depending on how one calculates the figure. |
Puede ser que ya se cuente con un plan para contratar personal. | You may already have a plan for hiring staff members. |
Esto requiere que se cuente con una estrategia eficaz de información pública. | This puts a premium on an effective public information strategy. |
La distribución del cuadernillo es gratuita (mientras se cuente con ejemplares). | The notebook is distributed free of charge (while supplies last). |
No es una historia que se cuente desde la mansión del gobernador. | This is not a story that can be told from the governor's mansion. |
Este plan puede modificarse a medida que se cuente con nuevos tratamientos. | This plan may change as new treatments become available. |
A menos, claro, que se cuente a Bobby. | Unless, of course, you could count Bobby. |
Esta pregunta se evaluará una vez que se cuente con los datos. | This question will be evaluated once data become available. |
La ONUDI debe asegurar que se cuente con los recursos suficientes para su ejecución. | UNIDO must ensure that sufficient resources were made available for its implementation. |
Donde se cuente con una cantidad suficiente de dinero para un programa profesional. | Where a fair amount of money is available for a professional program. |
No hasta que se cuente el último voto. | Not until the last vote is cast. |
Quieres que se cuente tu historia, ¿no? | You do want your story told, don't you? |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!