Resultados posibles:
cruzaba
Imperfecto para el sujetoyodel verbocruzar.
cruzaba
Imperfecto para el sujetoél/ella/usteddel verbocruzar.

cruzar

Ella tenía la manera... de ver la belleza en... todo con lo que se cruzaba.
She had a way of... Seeing the beauty in... Everything she came across.
Si los pocos con los que se cruzaba pudiesen ver a través del alto cuello que usaba para oscurecer sus rasgos, hubiesen visto que su expresión era de clara preocupación.
If those few who passed him could see through the high collar that he used to obscure his features, they would see that his countenance was clearly troubled.
También Fritzi había marchado por estas rutas, me llevaba ventaja a lomos de Bataille, el caballo, luego corría detrás de mí, a intervalos regulares se cruzaba en mi camino.
Fritzi too had walked these streets, she had rode out ahead of me on the horse Bataille, she had run after me, had crossed my path at regular intervals.
Como niños, a veces teníamos dificultad entendiendo donde se cruzaba la línea.
As children, we sometimes had difficulty understanding where the line was.
En su camino se cruzaba la esposa de Dudley, pero había estado enferma durante años.
In the way was Dudley's wife, but she had been ailing for years.
Cada vez que la mirada de Helen se cruzaba con la de Facundo, éste se sentía conmovido.
Every time that Helen's gaze crossed Facundo's, he felt moved.
Y el otro era que trataba de entender cómo se cruzaba la calle.
And the second one was actually trying to figure out how to cross that street.
Por segunda vez el destino de Antonio Gaudí se cruzaba con el rey Martín el Humano.
For the second time, the fate of Antonio Gaudí was crossed with king Martín el Humano's one.
Excelente persona, excelente músico, consensual, alguien que dejaba las mismas buenas impresiones con quien se cruzaba.
Excellent person, excellent musician, that is consensual, someone who left the same good impressions with whom he crossed.
Cada vez que miraba una fotografía antigua... y cada vez que se cruzaba con un hombre.
Every time she glanced at an old photo... And every time she walked past a man.
En el pasado, el ganado Herens a menudo se cruzaba con otras razas de ganado en la región alpina.
Herens cattle in the past were often crossed with other cattle breeds in the Alpine region.
Me engañó a mí y a cientos más e hizo de cada mujer que se cruzaba en su camino, su presa.
He tricked me and thousands of others And preyed upon every woman who crossed his path.
El proceso de decadencia de los soviets se cruzaba, sin embargo con procesos de otro orden, completamente opuestos en parte.
This process of fading out of the soviets was crossed, however, by processes of another and partly opposite character.
El debate fuerte con las organizaciones pro-vida y con fundamentalistas religiosos era esperable, incluso cuando algún integrante de estas organizaciones se cruzaba con ella en la calle.
The tough debate with pro-life organizations and religious fundamentalists was expectable, even when a member of these organizations would pass by her on the street.
Hera fue conocida por su naturaleza celosa y vengativa, principalmente contra las amantes y la descendencia de Zeus, pero también contra los mortales con los que se cruzaba, como Pelias.
Hera was known for her jealous and vengeful nature against Zeus's lovers and offspring, but also against mortals who crossed her, such as Pelias.
Por lo cual, esta camiseta con la palabra 'Colombianísima', surgió en la época de elecciones, que además, se cruzaba con el mundial, como muestra de apoyo al país.
Therefore, this shirt with the word 'Colombianísima', emerged at the time of elections, which also crossed the world, as a show of support for the country.
En este caso como en otros relatados por él, su falta de honestidad, cuando se encontraba en dificultades, lo condujo a estafar a aquellos que se cruzaba en su camino.
In this case like in others reported by him, his lack of honesty, when he was in difficulties, conducted him to defraud those who crossed his path.
Cuando Kapuściński hacía su reportaje, los soldados con que se cruzaba en las trincheras le suplicaban que les hiciera una foto para dejar un rastro.
Whenever Kapuściński was in the field, covering a story, the soldiers he came across in the trenches would beg him to take their photo, so as to leave a trace of themselves.
Se rió otra vez para si mientras caminaba por las calles, asintiendo en reconocimiento a las reverencias que recibía de los jóvenes samurai con los que se cruzaba al pasar.
He chuckled to himself again as he walked through the streets, nodding in acknowledgement of the bows he received from the younger samurai he met as he passed.
Todo el mundo se cruzaba con Dorlet, que es visto por los inquilinos, pero muchos le conocían mejor sin embargo, por motivos bastante diferentes y no siempre evaluables.
All the tenants had seen Dorlet, as they lived in the same building, but some, for a variety of reasons that were not always respectable, knew him a lot better than others.
Palabra del día
hervir a fuego lento