cruzar
Ella tenía la manera... de ver la belleza en... todo con lo que se cruzaba. | She had a way of... Seeing the beauty in... Everything she came across. |
Si los pocos con los que se cruzaba pudiesen ver a través del alto cuello que usaba para oscurecer sus rasgos, hubiesen visto que su expresión era de clara preocupación. | If those few who passed him could see through the high collar that he used to obscure his features, they would see that his countenance was clearly troubled. |
También Fritzi había marchado por estas rutas, me llevaba ventaja a lomos de Bataille, el caballo, luego corría detrás de mí, a intervalos regulares se cruzaba en mi camino. | Fritzi too had walked these streets, she had rode out ahead of me on the horse Bataille, she had run after me, had crossed my path at regular intervals. |
Como niños, a veces teníamos dificultad entendiendo donde se cruzaba la línea. | As children, we sometimes had difficulty understanding where the line was. |
En su camino se cruzaba la esposa de Dudley, pero había estado enferma durante años. | In the way was Dudley's wife, but she had been ailing for years. |
Cada vez que la mirada de Helen se cruzaba con la de Facundo, éste se sentía conmovido. | Every time that Helen's gaze crossed Facundo's, he felt moved. |
Y el otro era que trataba de entender cómo se cruzaba la calle. | And the second one was actually trying to figure out how to cross that street. |
Por segunda vez el destino de Antonio Gaudí se cruzaba con el rey Martín el Humano. | For the second time, the fate of Antonio Gaudí was crossed with king Martín el Humano's one. |
Excelente persona, excelente músico, consensual, alguien que dejaba las mismas buenas impresiones con quien se cruzaba. | Excellent person, excellent musician, that is consensual, someone who left the same good impressions with whom he crossed. |
Cada vez que miraba una fotografía antigua... y cada vez que se cruzaba con un hombre. | Every time she glanced at an old photo... And every time she walked past a man. |
En el pasado, el ganado Herens a menudo se cruzaba con otras razas de ganado en la región alpina. | Herens cattle in the past were often crossed with other cattle breeds in the Alpine region. |
Me engañó a mí y a cientos más e hizo de cada mujer que se cruzaba en su camino, su presa. | He tricked me and thousands of others And preyed upon every woman who crossed his path. |
El proceso de decadencia de los soviets se cruzaba, sin embargo con procesos de otro orden, completamente opuestos en parte. | This process of fading out of the soviets was crossed, however, by processes of another and partly opposite character. |
El debate fuerte con las organizaciones pro-vida y con fundamentalistas religiosos era esperable, incluso cuando algún integrante de estas organizaciones se cruzaba con ella en la calle. | The tough debate with pro-life organizations and religious fundamentalists was expectable, even when a member of these organizations would pass by her on the street. |
Hera fue conocida por su naturaleza celosa y vengativa, principalmente contra las amantes y la descendencia de Zeus, pero también contra los mortales con los que se cruzaba, como Pelias. | Hera was known for her jealous and vengeful nature against Zeus's lovers and offspring, but also against mortals who crossed her, such as Pelias. |
Por lo cual, esta camiseta con la palabra 'Colombianísima', surgió en la época de elecciones, que además, se cruzaba con el mundial, como muestra de apoyo al país. | Therefore, this shirt with the word 'Colombianísima', emerged at the time of elections, which also crossed the world, as a show of support for the country. |
En este caso como en otros relatados por él, su falta de honestidad, cuando se encontraba en dificultades, lo condujo a estafar a aquellos que se cruzaba en su camino. | In this case like in others reported by him, his lack of honesty, when he was in difficulties, conducted him to defraud those who crossed his path. |
Cuando Kapuściński hacía su reportaje, los soldados con que se cruzaba en las trincheras le suplicaban que les hiciera una foto para dejar un rastro. | Whenever Kapuściński was in the field, covering a story, the soldiers he came across in the trenches would beg him to take their photo, so as to leave a trace of themselves. |
Se rió otra vez para si mientras caminaba por las calles, asintiendo en reconocimiento a las reverencias que recibía de los jóvenes samurai con los que se cruzaba al pasar. | He chuckled to himself again as he walked through the streets, nodding in acknowledgement of the bows he received from the younger samurai he met as he passed. |
Todo el mundo se cruzaba con Dorlet, que es visto por los inquilinos, pero muchos le conocían mejor sin embargo, por motivos bastante diferentes y no siempre evaluables. | All the tenants had seen Dorlet, as they lived in the same building, but some, for a variety of reasons that were not always respectable, knew him a lot better than others. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!
