cruzar
¿Y donde los dos se crucen es la fuente del disparo? | And where the two intersect is the source of the shot? |
Espero que nuestros caminos se crucen de nuevo algún día. | I hope our paths will one day cross again. |
¿Lastimar a todos los que se crucen en tu camino? | Hurt anyone that gets in your way? |
No viven juntos, Ni siquiera parece que sus vidas se crucen. | They don't live together, it doesn't even seem like their lives intersect. |
Paso elevado: elevación de una vía férrea sobre una ruta para que estas no se crucen. | Overpass: elevation of a railway over a highway so they do not intersect. |
Estas dos autopistas principales se crucen en el centro de Albuquerque, la ciudad más grande del estado. | These two major thruways intersect in downtown Albuquerque, the largest city in the state. |
Le estamos pidiendo que ya no se crucen de brazos en el camino y no hacer nada. | We are asking you to no longer sit passively by the wayside and do nothing. |
Les estamos pidiendo que ya no se crucen de brazos manteniéndose al margen sin hacer nada. | We are asking you to no longer sit passively by the wayside and do nothing. |
Sin embargo, el Reglamento debe aplicarse en el territorio de los Estados miembros que se crucen en tránsito. | It should, however, apply to the territory of a Member State crossed in transit. |
Cualquier otra forma que vean anunciarse o que se crucen por delante NO ES la auténtica. | Any other form that you see advertised or run across is NOT the real deal. |
Corta en inglete las tiras de aislamiento que se crucen en las esquinas de las tuberías y asegúralas con cinta multipropósito. | Miter any strips of insulation that meet at the corners of pipes. Secure them with duct tape. |
El azar es el culpable de que muchos caminos, que de otro modo no lo harían, se crucen en algún punto. | Random is the culprit that many roads, that otherwise it would not make it, intersect at some point. |
Por ejemplo, en caso de que se crucen con un vampiro de otras convicciones religiosas. | I mean, it stands to reason, if you run across a vampire of, well, shall we say some other religious persuasion. |
Aunque puede ser que no sepan el nombre de todos y cada uno, aunque nuestros caminos nunca se crucen, somos parte de una vasta y creciente comunidad global. | Although you may not know each other's names, although our paths may never cross, we are part of a vast and growing global community. |
Cuando está claro en cómo quiere separar hogar y negocio y que ya no se crucen, es menos probable que se desvíe por los objetos brillantes o consejos bien intencionados. | When you're clear on how you want home and business to intersect, you're less likely to be sidetracked by shiny objects or well intentioned advice. |
El mecanismo deberá permitir colocar la muestra de tal manera que el eje del brazo de la fuente y del receptor se crucen a la altura de la superficie reflectante. | The mechanism shall be capable of locating the test sample so that the axes of the source arm and receptor intersect at the reflecting surface. |
Diseño Gráfico Triangular: Coloca nodos en una cuadrícula virtual, de tal manera que si el gráfico de fuente es plano, se garantiza que todos los enlaces tengan un solo segmento y no se crucen. | Triangular Graph Layout: It places nodes on a virtual grid, such that if the source graph is planar, all links are guaranteed to have a single segment and not intersect. |
Para mantener al conductor seguro, el Sistema detector de carril reconoce las marcas del camino con una cámara y alerta al conductor en caso de que se crucen las marcas de carril accidentalmente. | To keep the driver safe, the Lane Keeping Support tracks road markings with a camera and alerts the driver if lane markers are unintentionally crossed. |
Una serie de coincidencias provocarán que sus caminos se crucen. | A series of coincidences will cause their paths to cross. |
Quien sabe, tal vez entonces nuestros caminos se crucen de nuevo. | Who knows, maybe then our paths will cross again. |
