se cree mucho

para que, de repente, se cree mucho empleo.
and then, suddenly, masses of jobs will be created.
Recibió algunos talentos suficientes, pero se cree mucho más talentoso de lo que es.
He is sufficiently endowed with some talents, but he believes himself much more endowed than he is.
Las afecciones musculoesqueléticas Sobre la base de investigaciones por NIOSH y muchas otras organizaciones, se cree mucho que el estrés de trabajo aumenta el riesgo del desarrollo de afecciones musculoesqueléticas de la espalda y de las extremidades de abajo.
Musculoskeletal Disorders On the basis of research by NIOSH and many other organizations, it is widely believed that job stress increases the risk for development of back and upper- extremity musculoskeletal disorders.
Francisca se cree mucho porque gana mucho dinero.
Francisca thinks she's hot stuff because she earns a lot of money.
¿Qué le pasa a Nina? Desde que se pintó el cabello de rubia se cree mucho.
What's up with Nina? Ever since she dyed her hair blond she thinks she's hot stuff.
Se cree mucho mejor que yo.
Thinks she's way better than me.
Se cree mucho, ¿verdad?
He think he nice, don't he? Right?
Se cree mucho, Eliseo, pero ya le llegará su día.
You think you're all that, Eliseo, but your day will come.
No soporto a Martín. Se cree mucho porque su papá es rico.
I can't stand Martin. He thinks he's all that because his dad is rich.
Santiago es un idiota. Se cree mucho ahora que tiene un descapotable.
Santiago is such a fool. He thinks he's hot stuff now that he has a convertible.
Qué odiosa Carmen. Se cree mucho pero es una mosquita muerta.
Carmen is horrible. She thinks she's all but reality she's a snake in the grass.
Se cree mucho, pero no dejes que te intimide. Eres igual de capaz e inteligente.
He thinks much of himself, but don't let him intimidate you. You are just as smart and capable.
Se cree mucho porque obtuvo esa promoción, pero si no está a la altura, lo despedirán.
You think you're hot stuff because you got that promotion, but if you don't deliver, you're out.
Palabra del día
la capa