coser
Se requería que la línea sobre la que se cosían las mariposas no se viera, y los trazos de las mariposas debían ser suaves, sin ángulos ni líneas rígidas. | It was required that the line along which the butterflies were stapled be invisible and the butterflies' traces must be even and smooth, with no rigid corner or lines. |
Se bordaba con abalorios de cristal y azabache y en el borde, se cosían pequeñas bandas de terciopelo. | It was embroided with glass beads, and on the edge had suede stripes. |
Originalmente, las camisas se cosían con cuatro bolsillos en la parte delantera pero hoy generalmente se hacen con solo dos bolsillos inferiores. | Originally the shirts were stitched with four patch pockets in the front but now quite often there are only two lower pockets. |
Antiguamente los huesos de cerezo se metían en bolsas de lino, se cosían, se calentaban en la estufa y se usaban como almohadillas calientes. | In former times, people would sew the cherry pits into linen bags and warm them over the oven for use as heating pads. |
Normalmente se cosían dos filas verticales de diez alforzas con puntadas muy estrechas a lo largo del frente de la camisa sobre los bolsillos, así como en la parte trasera. | Two vertical rows of ten pleats or alforzas closely stitched together usually run down the front of the shirt over the pockets and at the back of the shirt. |
Este acolchado interior podía fijarse al casco a través de pequeños pespuntes que se cosían al metal a través de pequeños orificios o adherido al mismo gracias a elementos como la resina. | This inner padding could be fixed to the helmet using small backstitches which were sewn to the metal through small holes or glued to it thanks to elements such as resin. |
De hecho, el segundo piso albergaba los talleres de costura donde se cosían los trajes para toda la familia y, en el tercer piso, se encontraban las habitaciones privadas. | In fact, the second floor used to house the sewing workshops where they used to sew the garments for the whole family, and the private rooms are located on the third floor. |
Los ornamentos para la nariz eran en general grandes y en formas de medialuna mientras los pendientes, a menudo imponentes, son de formas circular aplastada como las plaquetas en lamina de oro que se cosían en los tejidos. | The ornaments for the nose were generally large and crescent-shaped, whereas the earrings, often imposing, were of a flat, circular form like the discs in gold plate that were sewn onto fabrics. |
Se cosían los labios y ojos para que quedasen cerrados. | The lips and eyes are sewn shut. |
