corrigieran
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verbocorregir.

corregir

Pidió que se corrigieran los cálculos en consecuencia.
The company asked that the calculations be corrected accordingly.
Aun cuando se corrigieran estos problemas, harían falta importantes inversiones para garantizar plenamente el funcionamiento de la red.
Even if those problems were rectified, significant investment would still be required in order to ensure fully the operation of the network.
En este sentido, pidieron que se corrigieran estos cálculos para tener en cuenta el valor y el volumen de las ventas al primer cliente no vinculado.
They claimed that these calculations have to be corrected in order to take into account the value and quantities of sales to the first unrelated customer.
En la sección de productos básicos, la comunidad internacional se comprometió a garantizar que se corrigieran las imperfecciones de los mercados de productos básicos y que llegara a feliz término la Ronda Uruguay de negociaciones comerciales.
Under the commodities section, the international community undertook to ensure that imperfections in commodity markets were corrected and that there would be a balanced and successful conclusion to the Uruguay Round of trade negotiations.
Sería bueno que los textos se corrigieran como es habitual.
It would be good if the texts were corrected as usual.
Si todavía no se corrigieran, el médico se convierte ahora en cirujano.
If you still don't correct yourself, the physician becomes a surgeon now.
Por consiguiente, rogaría que se corrigieran las actas.
I should therefore like to ask for the Minutes to be corrected.
No obstante, Marruecos seguía esperando que los errores cometidos se corrigieran en un futuro cercano.
Morocco nevertheless continued to hope that the errors committed would be corrected in the near future.
Si se corrigieran las cifras de población se observaría una disminución de la tasa de natalidad de solo el 47,4%, y no del 60%.
Correcting the population figures would show a fall in the birth rate of only 47.4 per cent instead of 60 per cent.
Me complace mucho que se corrigieran las enmiendas 23 y 25, y se dejara al margen el mundo de las bandas de gaitas, entre otros.
I am very glad that Amendments Nos 23 and 25 were corrected, thereby saving the world of pipe bands amongst others.
Lamentablemente, no se logró este objetivo y las elecciones presidenciales siguieron su curso sin que se corrigieran las deficiencias identificadas en las elecciones del 21 de mayo.
Regrettably, this was not done, and the presidential elections proceeded without correction of the deficiencies of the May 21 elections.
La Comisión de Indemnización estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que se corrigieran los errores de contabilidad y redujera el riesgo de que se cometieran.
UNCC agreed with the Board's recommendation to correct accounting errors and to reduce the risk of such errors.
Algunos miembros subrayaron la necesidad de que se corrigieran las asimetrías a que había dado lugar la Ronda Uruguay por conducto de compromisos comercialmente significativos del Modo 4.
Attention was drawn by some members to the need to correct asymmetries resulting from the Uruguay Round through commercially meaningful Mode 4 commitments.
El 5 de julio, un grupo de 19 candidatos presidenciales pidió que se suspendiera la campaña electoral hasta que se corrigieran las supuestas irregularidades del proceso.
On 5 July, a group of 19 presidential candidates requested the suspension of the electoral campaign until alleged irregularities in the electoral process had been rectified.
Recientemente, el comité encontró cinco errores de poca importancia de gramática y puntuación en el texto, y recomendaron que se corrigieran e incluyeran en el SRT.
Recently the committee found five more minor errors of grammar and punctuation in the text and recommended that they be corrected and included in the SRT.
Algunos miembros subrayaron la necesidad de que se corrigieran las asimetrías a que había dado lugar la Ronda Uruguay por conducto de compromisos comercialmente significativos en el Modo 4.
Attention was drawn by some members to the need to correct asymmetries resulting from the Uruguay Round through commercially meaningful Mode 4 commitments.
En su período de sesiones de 2000, el Comité había aplazado el examen de esta solicitud en espera de que se corrigieran nombres de territorios utilizados incorrectamente por la organización.
At its 2000 session, the Committee had deferred the application of the organization, pending correction of names of territories incorrectly used by the organization.
Grecia indicó que se había encargado a un comité de redacción nombrado específicamente para asegurar que las discrepancias entre su marco jurídico nacional y la Convención se corrigieran antes de la ratificación.
Greece indicated that a specially appointed legislative drafting committee was tasked with ensuring that any discrepancies between its domestic legal framework and the Convention were rectified before ratification.
La Administración indicó que posteriormente la Misión había establecido un sistema de seguimiento mensual a fin de que los errores del sistema CarLog se determinaran con prontitud y se corrigieran oportunamente.
The Administration stated that the Mission had since put in place a monthly monitoring system to ensure that errors in the CarLog system were promptly determined and corrected in a timely manner.
Creo que los dos días que tenemos hasta la votación deberían se utilizados, para lograr que se corrigieran, en el sentido que he expuesto, algunos bandazos que contiene el actual proyecto de decisión.
I think the two days we still have before the vote should be put to good use correcting certain biasses found in the present draft resolution in the sense I have indicated.
Palabra del día
el tejón