coronar
¿Con qué se coronará tu paciencia, si ninguna adversidad se te ofrece? | How can your patience be rewarded if no adversity test it? |
Los ganadores del año pasado Bélgica no están, por lo que las se coronará un nuevo campeón. | Last year's winners Belgium did not register and therefore the Finals will crown a new champion. |
¿Quién será el ganador de nuestra batalla de octubre y se coronará en el coliseo con el premio mayor? | Who will win the October competition and emerge from the coliseum with the biggest prize? |
Esa temporada (1999-2000), sería la misma en la que se coronara campeón de Francia con el AS Monaco. En 2000 ganó luego el Trophée des Champions ante el FC Nantes. | This season (1999-2000), he will be crowned champion of France with AS Monaco, while making the semifinals of the Coupe de France. |
Su victoria, que le catapulta al tercer puesto de la clasificación mundial de la ATP, tiene lugar solo cinco semanas después de que Andy se coronara como campeón olímpico en Londres 2012. | The win follows just five weeks after Andy was crowned Olympic champion at London 2012 and now lifts him to third in the ATP world rankings. |
Según ESPN, algunas horas después de que Francia se coronara campeón en Rusia 2018 con un marcador final de 4-2, Westgate Las Vegas inició las apuestas para el próximo Mundial que se llevará a cabo entre noviembre y diciembre de 2022. | According to ESPN, a few hours after France National Team was crowned champion in Russia 2018 with a final score of 4-2, Westgate Las Vegas started the bets for the next World Cup that will take place between November and December 2022. |
El ganador final de esta división se coronará campeón del mundo. | The final winner of this division will be crowned world champion. |
Fergus desea que se coronará a la Piedra. | Fergus desired that he be crowned upon The Stone. |
El campeón de eSports WRC de este año se coronará después de la Gran Final el 7 de diciembre. | This year's eSports WRC champion will be crowned after the Grand Final on 7 December. |
Posteriormente, a las 10:00 pm, se coronará a una de las 23 candidatas a reina del Maíz 2009. | Later, at 10:00 pm, one of the 23 candidates for Corn Queen 2009 will be chosen. |
El sábado, los mejores 32 se reducirán a los mejores ocho, y el domingo, se coronará al campeón. | On Saturday, the top 32 will be whittled down to the top eight, and on Sunday, the champion will be crowned. |
¡Por lo tanto, podemos revelar que Dinamarca se coronará campeona del mundo el 15 de julio, después de una final cerrada contra Francia! | We are therefore able to reveal that Denmark will be world champions on July 15th, after a closely fought final against France. |
Sin embargo, el nuevo rey de los Tres Puntos se coronará en el Spectrum Center en Charlotte un día antes del Juego de Estrellas 2019, el 16 de febrero. | Nevertheless, the new Three-Point king will be crowned at the Spectrum Center in Charlotte a day before the 2019 NBA All-Star Game, on February 16th. |
Allí se enfrentarán en un freeroll de 100.000 $ en el que el ganador se lo lleva todo y en el que uno se coronará Jugador del año del PokerStars Championship 2017. | There they will face off in a $100,000 winner-takes-all freeroll to crown the 2017 PokerStars Championship Player of the Year. |
Se sube el puerto de Navacerrada, La Morcuera por ambas vertientes y el puerto de Cotos que se coronará antes de finalizar en bajada en Becerril de la Sierra. | The climbs involve the mountain passes of Navacerrada, La Morcuera on both sides, and Cotos, from where the race will continue downhill to the finish in Becerril de la Sierra. |
Esta hermosa moneda de Plata de 1 Oz es la segunda entrega inspirada en el repoussé de una serie de tres monedas dedicada al primer monarca que se coronará como Reina de Canadá - Su Majestad la Reina Isabel II. | This beautiful 1 Oz Silver coin is the second repoussé-inspired release in a three coin series dedicated to the first monarch to be crowned Queen of Canada - Her Majesty Queen Elizabeth II. |
Todos los mandos y soldados de nuestro ejército deben mejorar su arte militar, avanzar valientemente en esta guerra que se coronará sin falta con nuestra victoria y liquidar a todos los enemigos en forma resuelta, definitiva, cabal y total. | All officers and fighters of our army must improve their military art, march forward courageously towards sure victory in the war and resolutely, thoroughly, wholly and completely wipe out all enemies. |
Siendo ya una estrella de este deporte que tanto dinero genera, la Fórmula 1, Rosberg vuelve a recorrer el mundo, esta vez con 19 carreras planeadas, tras las que se coronará al campeón del mundo a finales de noviembre. | As one of the stars of the multi-billion Formula 1 circus he goes back on tour around the globe, this time with 19 races scheduled and in which by the end of November the world champion will be crowned. |
Pero siempre que se mantenga firmemente una línea correcta, la revolución se coronará finalmente con la victoria; renunciar a la revolución so pretexto de evitar los sacrificios, significa en realidad condenar al pueblo para siempre a la esclavitud y a infinitos sufrimientos y sacrificios. | So long as a correct line is adhered to, the revolution is bound to triumph in the end. To abandon revolution on the pretext of avoiding sacrifices is in reality to demand that the people should forever remain slaves and endure infinite pain and sacrifice. |
