controlen
controlar
Cuando se controlen la carga o el correo: | When screening cargo or mail: |
¿Cómo se puede creer que estos gastos sean todos realmente útiles y se controlen de manera efectiva? | How can you believe that this spending is all effectively used and effectively controlled? |
Sepa cuál es el nivel de su colesterol, y, si es alto, solicite que se controlen los niveles de sus hijos. | Know your own cholesterol level—and if it's high, ask to have your kids' levels checked. |
También se realizan registros de auditoría, procedimientos de reconciliación y acuerdos de control de Cumplimiento para garantizar que se controlen y revisen adecuadamente todos los procesos. | Audit records, reconciliation procedures and Compliance monitoring arrangements are also in place to ensure all processes are adequately controlled and reviewed. |
Es especialmente útil que se controlen los procesos de apriete de pernos locales en los procesos de verificación de fabricación o confirmación de lugares de construcción. | It is particularly useful for verifying manufacturing processes or confirmation on construction sites that local bolt tightening processes are in control. |
A través de consultas tripartitas regulares, los gobiernos pueden garantizar que las normas de la OIT se formulen, se apliquen y se controlen con la participación de empleadores y de trabajadores. | Through regular tripartite consultations, governments can ensure that ILO standards are formulated, applied and supervised with the participation of employers and workers. |
Por eso es muy importante que las pacientes se controlen las hormonas tiroideas y reciban tratamiento adecuado si desean tener un bebé o ya están embarazadas. | That is why it is very important for patients to have their thyroid hormones checked and receive appropriate treatment if they wish to have a baby or are already pregnant. |
Deberían además ayudar a aliviar los gastos sociales de la actual crisis ofreciendo alimento y ayuda médica y presionando para que se reconozcan y se controlen las epidemias. | They should also help alleviate the social costs of the current crisis by offering food and medical aid and helping Venezuela cope with and control existing epidemics and prevent future ones. |
Además de esto, también es posible enviar los residuos para su procesamiento térmico by a professional company para generar energía en una planta de combustión en la que se controlen adecuadamente las emisiones. | In addition to this, it is possible to send the waste for thermal processing by a professional company to generate energy in a combustion plant with suitable emission control in place. |
La Ley de Reforma del Reglamento sobre la Protección de la Calidad de la Atmósfera de 2006 faculta al Gobierno de las Bermudas a velar por que se controlen debidamente las emisiones de azufre a la atmósfera procedentes de las fuentes de combustible. | The Clean Air Amendment Regulations 2006 enables the Government of Bermuda to ensure that sulphur emissions to the air from fuel sources are effectively controlled. |
¿Podría por favor pedirle a los acusados que se controlen? | Could you please get the defendants to control themselves? |
Notas:- puede especificar que estos valores no se controlen el sábado/domingo. | Notes:- you can specify not to check these values on the satudray/sunday. |
¿Podría por favor pedirle a los acusados que se controlen? | Could you please get the defendants to control themselves? |
Sin embargo, los pacientes deben ser quienes se controlen durante el seguimiento del tratamiento. | However, patients should be their own control during treatment follow-up. |
Es mejor, que el grupo de los actores políticos se controlen mutuamente. | Better be it, if group of political actors to monitor each other. |
También queremos que se controlen las zonas rurales. | We also want the countryside to be managed. |
Es el día de Polly, así que es mejor que se controlen. | This is Polly's day, so you two need to check yourselves. |
Eso puede exigir que se controlen nuevos contaminantes. | This might require the monitoring of new pollutants. |
Resulta totalmente inaceptable que los gobiernos y autoridades nacionales se controlen a sí mismos en este ámbito. | It is totally unacceptable for governments and national authorities to audit themselves in this area. |
Es mejor, que el grupo de los actores políticos se controlen mutuamente. | It would b better, if there was a group of political players in order to monitor each other. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!