controlaron
Pretérito para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verbocontrolar.

controlar

Luego, los modelos resultantes se controlaron según una lista estandarizada de factores.
The resulting models were then controlled using a standardized list of factors.
Los parámetros clínicos se controlaron al inicio del estudio y después de 3 meses.
The clinical parameters were monitored at baseline and after 3 months.
Habitualmente se controlaron mediante reducción de la dosis o interrupción del tratamiento.
It was usually managed with dose reduction or interruption.
La salinidad y las frecuencias de riego se controlaron mediante un sistema de cultivo sin suelo.
Salinity and watering frequencies were controlled by using the soilless culture technique.
Los participantes se controlaron de forma inadecuada antes de la asignación al azar en todos excepto siete estudios.
Participants were inadequately controlled before randomisation in all but seven studies.
En estos estudios las SARs eran altas pero se controlaron muy bien los niveles de temperatura.
The SARs were high in these studies, but temperature levels were well controlled.
En total, como parte del programa se controlaron más de 13,000 autobuses en 2001 y 2002.
In total, over 13 000 buses were tested in 2001 and 2002 through the programme.
Se realizó un análisis bivariado y se controlaron los posibles factores de confusión utilizando la regresión logística del programa SPSS.
A bivariate analysis was made and the main possible confusion variants were controlled using the SPSS program logistic regression.
Todas las señales de tráfico se controlaron de modo a sincronizarlas como para que el convoy de Swami pudiera pasar derechamente, sin ser detenido.
All the traffic signals were controlled so that Swami's convoy could go straight through, without being halted.
Para la compañía Apple se eliminó aquí el Botón de Inicio, sobre el cual se controlaron toda una serie de acciones dentro del teléfono inteligente.
For the Apple company removed here the Home Button, over which a whole series of actions were controlled inside the smartphone.
Las tasas de abstinencia se controlaron hasta la semana 52 al final del estudio: 22,4% con vareniclina, 15,4% con bupropión LP y 9,3% con placebo.
Abstinence rates were followed through week 52 at study end, with varenicline at 22.4%, bupropion SR at 15.4%, and placebo at 9.3%.
Estas incluyen qué tan rápido se controlaron sus convulsiones, cuánto tiempo ha estado sin tener convulsiones y si tiene otras enfermedades que pueden afectar su problema.
These include how quickly your seizures were controlled, how long you have been free of seizures, and if you have other illnesses that may affect your problem.
La carga eléctrica y la carga térmica de la turbina se controlaron mediante dos bucles: bucle de regulación de velocidad y bucle de regulación de presión por separado.
The turbine`s electric load and thermal load were controlled by two loops - speed regulation loop and pressure regulation loop separately.
Los sesgos de información demográfica se controlaron mediante la aplicación de un cuestionario con preguntas cerradas realizado por miembros del GIGHA, quienes recibieron instrucciones y asesoría por parte de médicos gastroenterólogos y patólogos.
Demographic information biases were controlled through a questionnaire with closed questions applied by members of the GIGHA, who received instructions and guidance from gastroenterologists and pathologists.
Las respuestas inmunitarias se controlaron mediante una prueba cutánea que midió el grado de inflamación y el endurecimiento de la piel en los sitios de vacunación (es decir, respuesta de hipersensibilidad retardada).
Immune responses were monitored by means of a skin test that measured the extent of inflammation and hardening of the skin at vaccination sites (i.e., delayed-type hypersensitivity responses).
Las náuseas se controlaron muy bien en aquellos pacientes que recibían quimioterapia altamente emetógena y ningún paciente presentó náuseas (0 en una escala de 0–10 del M. D. Anderson Symptom Inventory) durante los períodos agudos o diferidos.
Nausea was very well controlled in the patients receiving highly emetogenic chemotherapy, with no patient having nausea (0 on a scale of 0–10 on the MD Anderson Symptom Inventory) in the acute or delayed periods.
Estos resultados se deben tratar con gran cuidado porque las pruebas fueron de calidad baja o muy baja y los estudios que compararon acupuntura versus ningún tratamiento o TRH no se controlaron con acupuntura simulada ni TRH placebo.
These findings should be treated with great caution as the evidence was low or very low quality and the studies comparing acupuncture versus no treatment or HT were not controlled with sham acupuncture or placebo HT.
Los niveles séricos de calcio y PTHi se controlaron antes y después de la operación para confirmar el éxito de la escisión, y disminuyeron gradualmente a 77 mg/l y 7,6 pg/ml, respectivamente, 3 días después de la cirugía.
To confirm the success of the resection, calcium and PTHi serum levels were monitored before and after surgery: levels fell gradually to 77 mg/l and 7.6 pg/ml, respectively, 3 days after the intervention.
Calidad de la evidencia: Estos resultados se deben tratar con gran cuidado porque las pruebas fueron de calidad baja o muy baja y los estudios que compararon acupuntura con ningún tratamiento o TRH no se controlaron con acupuntura simulada ni TRH placebo.
Quality of the evidence: These findings should be treated with great caution as the evidence was low or very low quality and the studies comparing acupuncture with no treatment or HT were not controlled with sham acupuncture or placebo HT.
Aquí van algunas cifras registradas en la semana del pasado 15 al 21 de mayo: se controlaron casi medio millón de vehículos durante los siete días de campaña de vigilancia de la conducción en carreteras convencionales. Durante ese tiempo, se denunció a 24.808 conductores.
Here are some figures from last 15 to 21 May, when almost half a million vehicles were checked during the seven days of monitoring conventional roads: 24,808 drivers were reported, of whom 14,765 were driving over the speed limit.
Palabra del día
permitirse